Gửi bài:

Mối tình Paris

François nghĩ: cô nàng mà gọi một tách cà phê lọc cafein là mình sẽ đứng dậy và chuồn thẳng... Một tách trà, cấm có hơn gì... Vậy thì thứ gì đây? Rượu chắc? Không, vào giờ này thì chẳng ra thể thống gì.

***

Cuối cùng, anh bụng bảo dạ nước hoa quả sẽ là ổn... Nhưng nước quả nào đây?

Cần độc đáo một chút và không vì thế mà kỳ quặc. Nước đu đủ hay nước ổi sẽ khiến người ta phát hoảng. Không, tốt nhất là chọn một thứ trung dung, như nước mơ chẳng hạn. Đây rồi, chính nó. Nước mơ, thật hoàn hảo. Cô ấy mà chọn nó là mình sẽ lấy cô ấy, François nghĩ.

- Tôi sẽ uống... Một cốc nước mơ, chắc vậy.

Anh nhìn cô như thể cô vừa xé toang bức màn thực tại."

mối-tình-paris

Một câu chuyện được viết theo lối hết mức nhẹ nhàng, nhẹ nhàng với cả những biến cố tưởng chừng như không thể chấp nhận xảy đến với các nhân vật chính. Vậy nhưng, giữa những dòng văn hiện ra tự nhiên như lẽ dĩ nhiên phải thế, độc giả nắm bắt được những bước chuyển đầy tinh tế của các cung bậc cảm xúc. Để khi dừng lại người ta bỗng òa ra như thể chính mình vừa trải qua một cuộc đời. Bút pháp tài tình đó đã được đặt trong Mối tình Paris – tác phẩm từng nhận 9 giải thưởng văn học Pháp, được dịch ra hơn 20 ngôn ngữ trên thế giới.

Các giải thưởng dành cho tác phẩm:

- Giải thưởng do độc giả tạp chí Télégramme bình chọn

- Giải Dunes

- Giải Harmonia

- Giải Conversation

- Giải thưởng của Nghệ thuật thứ bảy

- Giải Gaël Club

- Giải Jean-Pierre Coudurier

- Giải An Avel

- Giải Orange du livre

- Giải Harmonia

Cảm nhận của độc giả:

"Những câu chuyện của David Foenkinos không chỉ mới lạ hay đúng ra là độc đáo, mà chúng còn được kể với giọng đầy hài hước, táo bạo và đôi khi rất gàn dở khiến ta có thể tin tưởng mà đắm chìm trong đó." – Le Point

"Độc giả bị phong cách tinh tế trộn lẫn nghiêm trang của tác giả lôi cuốn từ trang này đến trang khác. Và hơn tất thảy là nghệ thuật 'chuyển cảnh' từ tâm trạng trầm uất sang niềm say mê món cơm Ý nấu với măng tây. Một kỹ xảo tài ba!" – Le Nouvel Observateur

Thông tin xuất bản

Tác giả: David Foenkinos

Dịch giả: Thảo Xuân – Sơn Khê

Nhà xuất bản liên kết: Lao Động

Số trang: 232

Kích thước: 13 x 20,5 cm

Giá bìa: 62 000 VND

Ngày phát hành: 07-01-2013

Ngày đăng: 10/01/2013
Người đăng: Alex Chu
Đăng bài
Bạn thích truyện này?

Có thể bạn thích

Gia vị người Thái Tây Bắc
Người trộm bóng
 

Bố mẹ chúng ta luôn già đi đến một độ tuổi nhất định, lúc đó hình ảnh của họ đã khắc sâu trong tâm trí chúng ta. Chỉ cần nhắm mắt lại và nghĩ về họ, ta lại nhìn thấy họ như mãi mãi họ vẫn thế, như thể tình yêu của ta dành cho bố mẹ có quyền năng làm cho thời gian ngưng lại

Người trộm bóng - Marc Levy

 

Truyện mới cùng mục

Fanpage