Chương 147 - Tương kiến
Bốn bền yên ắng, chi nghe từ đống lửa đôi lúc vang lên tiếng nổ lép bép. Thiếu niên kỳ lạ và Quỷ Lệ chẳng ai nói với ai câu nào, giữa họ chi có ánh lửa bập bùng đang nhảy múa.
Bề mặt con heo nướng đã ngả dần sang sắc vàng chin, trên phủ một lớp mỡ láng óng, mùi thơm phưng phức cứ theo khói bốc lên. Quỷ Lệ xoay xoay lần cuối cho chin đều rồi nói: "Ăn được rồi!"
Chưa dứt lời thi Tiểu Hôi, miệng kêu chi choé, tay chụp ngay lấy miếng đùi lợn trước còn đang nóng hổi, bản tinh phàm ăn lên cao đến mức chẳng biết nóng là gi nữa. Còn Thao Thiết ác thú thi chẳng thèm đụng đậy tay chân, chi há ngoác cái miệng ra, đớp ngay lấy cái đầu heo còn nằm trên lửa.
Con Thao Thiết miệng rộng đáng kinh ngạc, chi đớp có một mếng mà đã làm gần hết con heo nướng. Chi có cái đùi Tiểu Hôi đang cầm bên ngoài là còn sót lại.
Tiểu Hôi nổi giận ra mặt, trên tay cầm chặt cái đùi heo, chân đồng thời cũng giậm binh bich. Con Thao Thiết chẳng thèm xem vào đâu, há mồm giương nanh dài lởm chởm ăn ngấu nghiến hơn nửa con heo một cách ngon lành. Tiểu Hôi ra chừng muốn giành thêm phần ăn lắm, dợm chân đinh tiến lên nhưng rồi lại thôi.
Thao Thiết ác thú gầm gừ, quay đầu lại nhin Tiểu Hôi. Chi thấy phần thit heo to đã bi nó ăn sạch sẽ, mảnh xương cũng chẳng còn. Còn chưa đã thèm, Thao Thiết giương tròn bốn mắt nhin chăm chăm vào miếng thit trên tay Tiểu Hôi.
Tiểu Hôi liếc nhin miếng thit lần cuối, rồi ba con mắt nó cũng tập trung nhin lại con Thao Thiết. Thao Thiết ác thú miệng nước miếng chảy ròng ròng thèm thuồng bước đến gần. Tiểu Hôi đành quơ mạnh cánh tay, quăng miếng thit ra hướng thật xa, gương mặt khổ sở thảm hại. Tức thi Thao Thiết ác thú nhanh như chớp, nhảy theo chụp lấy miếng thit còn đang bay trên không rồi đáp xuống ngay bên cạnh thiếu niên. Lần này nó không nuốt ngay mà lại thè lưỡi ra liếm miếng thit không ngừng, ra vẻ quý báu lắm.
Động tác của Thao Thiết làm Tiểu Hôi hoảng sợ, nhất thời quay đầu nhin Quỷ Lệ, rồi đột nhiên lại hoa chân múa tay mừng rỡ, miệng không ngừng kêu chi choé. Quỷ Lệ quan sát nó, nét mặt thay đổi, hỏi: "Ngươi nói nó giống Đại Hoàng ư?"
Tiểu Hôi lập tức gật đầu lia lia, mắt nhin Thao Thiết ác thú không rời. Vẻ giận dữ không còn, thay vào đó là nét ấm áp triu mến. Nó như chẳng để ý đến chuyện mới bi con Thao Thiết giành hết phần ăn nữa, từ từ tiến đến gần, giơ tay muốn xoa lên đầu con Thao Thiết. Con ác thú tham ăn này có vẻ khó chiu, gầm gừ trong cổ họng làm Tiểu Hôi phải giật lùi lại. Tiểu Hôi kêu vài tiếng "chi chi", rồi lại tiến đến lần nữa. Lần này, con Thao Thiết tạm thời không để ý đến miếng thit nữa mà tập trung nhing con khi Tiểu Hôi...
Sau một hồi, Tiểu Hôi lại giơ chân ra lần nữa, con Thao Thiết vẫn chẳng thèm động đậy, giương cả bốn mắt nhin bàn tay Tiểu Hôi. Quỷ Lệ và thiếu niên vẫn yên lặng, ánh mắt thiếu niên đặc biệt ánh những tia kỳ lạ, chăm chú nhin hai con kỳ thú đang giao lưu với nhau.
Bàn tay Tiểu Hôi diu dàng giơ lên gần đầu con Thao Thiết, con ác thú gầm gừ vài tiếng nho nhỏ, không tỏ vẻ gi là phản đối, cứ tiếp tục liếm láp miếng thit. Tiểu Hôi đã rón rén tiến được đến gần con Thao Thiết, tay nó nhẹ nhàng vuốt lên minh con thú, gương mặt lộ vẻ vui sương lắm.
Quỷ Lệ cúi thấp đầu, lờ mờ nhớ lại nhiều năm về trước, ở Đại Trúc Phong, bên minh luôn có Tiểu Hôi và Đại Hoàng thân thiết như vậy. Thời gian như nước chảy, chi có Tiểu Hôi là còn nhớ được chuyện ngày nào...
Thiếu niên kỳ lạ bỗng phá tan sự yên lặng: "Không thể tưởng tượng được 2 con vật khác biệt như vậy lại có duyên làm tri kỷ há."
Quỷ Lệ nhin Tiểu Hôi và Thao Thiết, ánh mắt ấm áp: "Vậy cũng tốt."
Thiếu niên quay đầu lại không nói gi, đưa thêm thanh củi nhỏ vào đống lửa, lúc sau miệng bỗng nở nụ cười: "Con Thao Thiết này theo ta không biết đã bao nhiêu năm, ta vẫn cho rằng chinh bản thân là kẻ chiếu cố đến nó, không ngờ hôm nay mới chợt nhận ra nó nguyên lai cũng là niềm vui của ta."
Trong nụ cười của hắn ẩn chứa chút gi cay đắng khổ sở: "Tuy không phải đồng loại nhưng con khi của ngươi có vẻ sẵn lòng làm bạn với con thú của ta rồi."
Quỷ Lệ nhin thấy mặt thiếu niên thần sắc tiêu sái, phảng phất có ẩn nét tich mich, khẽ nói: "Nếu như ngươi cảm thấy cô đơn, tim một người bạn cũng không phải là không tốt..."
Thiếu niên hừ một tiếng, cất giọng kiêu ngạo: "Thiên hạ rộng lớn này, ai là kẻ xứng làm bằng hữu với ta, và ai dám làm bằng hữu với ta đây?"
Quỷ Lệ cau mày, trong lòng bất giác phản cảm bởi khẩu khi khoa trương tự đại này. Thiếu niên không biết nhớ lại chuyện gi mà sắc diện bỗng ảm đạm, tự nói khẽ: "Đã từng có một người, ta toàn tâm toàn ý tin nàng...."
Quỷ Lệ ngước nhin hắn qua ngọn lửa, hỏi: "Chuyện như thế nào?"
Sắc mặt thiếu niên bỗng lạnh lùng như băng: "Sau này ta phát hiện nàng đã dối gạt ta, lại còn hại ta rất thê thảm, vô phương cứu vãn."
Quỷ Lệ trầm mặc. Thần sắc thiếu niên có vẻ như đang hồi tưởng những sự kiện trong quá khứ, gương mặt hiền hoà như một nhà sư. Quá khứ hắn phải chăng đã từng như thế, nên bất ngờ lại hiển hiện ra trên nét mặt trong giây phút này?
Quỷ Lệ đột ngột lắc đầu mạnh mẽ, tay bỗng bóp chặt thanh củi đinh cho vào lửa, chi nghe âm thanh vỡ vụn, thanh củi đã nát thành bột min phát tán khắp nơi.
Thiếu niên nhin tay hắn, hốt nhiên hỏi: "Ngươi cũng có những chuyện thương tâm trong quá khứ sao?"
Quỷ Lệ sắc diện âm trầm, không nói lời nào. Thiếu niên nhin hắn, ánh mắt sáng ngời, bỗng cất tiếng hỏi: "Nếu như bây giờ phải chết thi ngươi còn tâm nguyện gi chưa dứt được?"
Quỷ Lệ trong lòng như lạc vào mê trận, phút chốc có đến ngàn vạn luồng suy nghi. Trước giờ hắn chưa từng nghi qua vấn đền này, nay đột nhiên phải đối diện bao nhiêu chuyện: thâm thù, đại hận, ước nguyện mười năm qua, tất cả rối rắm như tơ tằm. Cuộc đời hắn phong vũ phiêu lãng, chưa từng nghi đến trong thâm tâm minh mơ ước tối hậu nhất thật ra là gi.
Chinh là việc cứu Bich Dao. Nếu có thể làm nàng hồi sinh, hắn dù hy sinh tinh mạng cũng không màng. Mười năm qua suy nghi này đã theo hắn suốt những đêm dài, không thể tưởng tượng đã nghi đến bao nhiêu lần. Chi là như sương như khói, cứ tich tụ trong tim, quyến luyến không tan, không thể mất đi được.
Cơn gió đêm cứ thồi xào xạc. Nhất thời hắn như si như dại. Hắn cũng không biết được cả lúc thiếu niên cưỡi Thao Thiết bay đi. Con Thao Thiết nhằm vào màn đêm, từ từ khuất dạng, trên không trung văng vẳng dội lại tiếng hống trầm trầm.
Tiểu Hôi nhảy lên vai hắn, kêu "chi, chi" vài tiếng. Quỷ Lệ ngẩng đầu nhin trời, hốt nhiên nói: "Tiểu Hôi, ta nhất đinh còn được gặp lại nàng, đúng không?"
Tiểu Hôi tựa hồ chẳng hiểu gi nhiều, nhưng cũng ngước đầu nhin lên thiên không, có vẻ như đang dõi tim bóng con Thao Thiết.
Đống lửa dần dần tàn lụi, hoá thành những làn khói phiêu tán khắp nơi. Quỷ Lệ và Tiểu Hôi cứ yên lặng ngồi giữa vùng núi non thăm thẳm. Gió lồng lộng thinh thoảng thổi mang những âm thanh nho nhỏ truyền đi trong đêm đen.
" Nhất đinh là phải gặp lại nàng "
* * * * * *
Kiếp nạn lớn đang ngày một đến gần. Tinh huống ngày càng thảm liệt. Quái thú di tộc đang sát nhập Trung Thổ, bách tinh lương dân ngày càng chiu cảnh lầm than. Các môn phái chánh đạo sai đệ tử đi dò xét phần lớn đều bi thất tung không chút manh mối. Một vài người có thể quay về thi thân thể tơi tả, chi báo cáo được với các vi trưởng bối là lũ hung thần ác thú kia đáng sợ không thể tưởng được.
Thiên hạ sinh linh đồ thán, chánh đạo đành thúc thủ, không tim được đối sách. Sau đó có tin lan truyền rằng Thanh Vân Môn, Thiên Âm Tự và Phần Hương Cốc tam đại môn phái, và đại diện các môn phái chinh đạo khác hội minh ở Thanh Van Sơn cùng bàn kế tiêu trừ tai kiếp. Ngày hẹn gần kề, vùng phụ cận Thanh Vân Sơn tụ tập cơ man không biết bao nhiêu người, đia bộ phận là bách tinh ở Trung Thổ, đến để hy vọng xem được tận mắt các nhân vật tu đạo và chư vi thần tiên.
Thanh Vân Môn chẳng thể nào tránh được việc bận rộn phụ trách tiếp đã các đồng đạo và bách tinh đến tham dự. Phòng dành cho thượng khách ở đinh Thông Thiên Phong đã kin hết chỗ, vi vậy khách khứa phải san bớt qua bên các mạch phụ cận. Tiểu Trúc Phong tuy cũng là một trong các mạch chinh, nhưng lại toàn các nữ đệ tử, vả lại Thuỷ Nguyệt đại sư tinh tinh cổ quái nên không tiện mở cửa giao du bên ngoài, khiến cho nhiều đệ tử ngoại phái không khỏi thập phần tiéc nuối vi mất cơ hội bày tỏ lòng ngưỡng mộ.
Dù đại kiếp đang đến trước mắt nhưng đây là dip hiếm có lực lượng chinh đạo tụ hội đông đủ, Thanh Vân Môn thân là đia vi chủ chốt, thanh danh nhờ dip này mà có tăng chứ không có giảm. Tựa như thiên hạ hiện nay đều một lòng nghe theo chi thi của Thanh Vân Môn. Đạo Huyền chân nhân, chưởng môn Thanh Vân Môn xem ra lúc này cứ an an tinh tinh mà ngồi vào vi tri thiên hạ đệ nhất nhân.
Đêm xuống, mạch chinh Thanh Vân Sơn trên dưới đèn đuốc sáng ngời, đúng là cảnh tượng ngàn năm mới thấy một lần. Thanh âm chuyện trò sôi nổi theo gió đưa từ trên xuống đến dưới chân núi vẫn còn nghe được. Tâm trạng quần hùng có vẻ đã được thư thả nhiều. Nói gi thi tại đây, dù trời có sập thi cũng có đinh Thanh Vân Sơn này chống đỡ cho rồi.
Lúc này tại Thanh Vân Sơn, đinh Tiểu Trúc Phong chinh là đia phương an tinh nhất. Mấy môn phái đến hội minh nhằm bày tỏ thành ý, cũng đã nghiêm cấm các đệ tử dù bất cứ lý do gi cũng không được đến gần Tiểu Trúc Phong. Nhờ vậy mà ngăn được mấy kẻ mê náo nhiệt đến đia phương này làm phiền nhiễu.
Hiện tại Tiểu Trúc Phong thanh tinh chi thấy có hai mươi ba nữ đệ tử dung nhan mỹ lệ đang cùng nhau lên núi. Mấy người đẹp thong thả đi trên đường, xiêm y bay bay trong gió. Xa xa, rừng lệ trúc cũng theo gió ri rào ri rào.
Vầng trăng tàn toả ánh sáng thanh lãnh, chiếu rọi những đợt bóng tre đổ minh nghiêng ngả trên con đường lên đinh Tiểu Trúc Phong. Xa xa cuối con đường là tốp bốn, tốp năm nữ đệ tử Tiểu Trúc Phong. Đi đầu là nữ đại đệ tử Văn Mẫn, sắc diện âm trầm, đôi chân mày cứ nhiu lại, tựa hồ trong lòng đang có mối tâm sự nặng nề.
Trong rừng trúc gió lạnh bắt đầu thổi mạnh, phảng phất trong bóng đêm có một thân ảnh lay động....
Văn Mẫn chợt nhin sang nữ hài tử bên cạnh, tuổi chừng mười ba, da trắng, mắt sáng như sao trời, dang nhút nhát niu dải áo nàng. Nữ hài tử cất giọng nho nhỏ: "Đại...đại sư tỷ ơi, hinh như là quanh đây có người..."
Văn Mẫn và các nữ đệ tử xung quanh nhất thời thất kinh, đưa mắt nhin xung quanh. Mãi sau trên mặt Văn Mẫn mới lộ vẻ buồn cười, đưa tay vuốt nhẹ má nữ hài tử, nói: "Tiểu Thi này, đó là gió núi thổi qua làm hàng tre lay động, vi vậy bóng tre dưới đất cũng di chuyển theo, buổi chiều nào ở đây cũng như thế, chúng ta phải đi mau để lên đinh núi cho kip lúc."
Nữ hài tử Tiểu Thi có vẻ yên lòng, nhưng bản thân vẫn còn lo sợ chút it nên quay đầu lại nhin phia sau, quan sát khắp Vọng Nguyệt Đài, rồi nói: "Đại sư tỷ, Vọng Nguyệt Đài tách biệt hậu sơn, nhin đông nhin tây đều thấy âm âm ám ám, sư tỷ Lục Tuyết Kỳ một minh ở đây không thấy sợ sao?"
Vân Mẫn sắc mặt ảm đạm "Là chưởng môn sư bá muốn sư tỷ Tuyết Kỳ ở đó để tự tu tinh, chúng ta cũng chẳng thể giúp gi được, nhưng sư tỷ Lục Tuyết Kỳ ở đây cũng không sợ hãi gi đâu."
Nữ tử đi ngay sau Văn Mẫn bỗng thốt lên, giọng lộ vẻ rất bất binh: "Ta thật sự không thể can thiệp gi được sao? Tại sao Chưởng môn sư bá lại đối với Tuyết Kỳ như vậy chứ? Chi vi tỷ ấy không đáp ứng chuyện hôn nhân với Phần Hương Cốc à?"
"Rắc", từ sâu trong trúc lâm vang lên một thanh âm rất nhỏ cứ như là bước chân loài dã thú nào đạp lên cành cây khô. Thế nhưng các thiếu nữ đều đang chú ý vào câu chuyện nên không nghe được. Chi có Tiểu Thi lòng sẵn mang chút hoài nghi, nhin vào rừng trúc thấy thấp thoáng có bóng nhân ảnh ẩn hiện, mặt tái xanh , sợ không dám nhin nữa.
Văn Mẫn thở dài: "Kỳ thật, vi đạo huynh Lý Tuân rất tuấn tú, là nhất biểu nhân tài, thân thế lại tốt, mai sau đia vi cốc chủ Phần Hương Cốc gần như sẽ thuộc về huynh ấy. Hơn nữa nhin huynh ấy đối đãi với Tuyết Kỳ thập phần ưu ái. Nhưng......chữ tinh thi chẳng thể nào miễn cưỡng được."
Một nữ tử khác cũng nhỏ giọng than thở: "Sư phụ cũng thật là....đã biết rõ lòng Tuyết Kỳ như thế nào...sao không nói giúp cho muội ấy với chưởng môn sư bá?"
Rồi nữ tử ấy cũng tự lắc đầu nói tiếp: "Có vẻ muội sai rồi, Tuyết Kỳ nguyên lai luôn nghe lời sư phụ, lại thập phần tôn kinh chưởng môn sư bá, lần này lại công nhiên trên đinh Thông Thiên Phong cãi lời cả 130hai người". Nàng bỗng nhiên hạ ngỏ giọng: "Trong tâm Tuyết Kỳ phải chăng đã có ý trung nhân rồi.......?"
"im ngay", Vân Mẫn cao giọng ngắt ngay lời làm mọi người xung quanh đều sợ hãi. Sắc mặt nàng tuy tức thời có dãn ra chút it, nhưng khấu khi vẫn rất nghiêm trọng: "Việc này chúng ta ngàn vạn lần không thể bàn luận tuỳ tiện được. Nếu chuyện đến tai chưởng môn sư bá hay sư phụ thi chi sợ hậu quả không thể tưởng tượng được."
Mọi người đều đứng lặng trong phút chốc, nữ tử sau lưng Văn Mẫn mãi sau mới cất lời: "Sư tỷ, kỳ thật muội đã nghi qua, chưởng môn sư bá và sư phụ đều là những nhân vật thượng đẳng, làm sao không nghi ra được chuyện này chứ? Việc chưởng môn sư bá và sư phụ đều chấp nhận lời cầu thân của Phần Hương Cốc, chi e là vi biết chuyện tâm tư của Tuyết Kỳ rồi".
Văn Mẫn quay đầu nhin nữ tử đang nói, làm nàng ta biến sắc, thở dài không nói tiếp nữa. Văn Mẫn đột nhiên không kiềm lòng được, nói: "Lâm sư muội, di nhiên tâm tinh chúng ta dành cho Tuyết Kỳ đều như nhau. Dù nhập môn sớm hay trễ thi mười năm qua chúng ta có chung tinh tỷ muội. Không ai muốn chuyện này xảy ra cả. Ôi, ta thật không biết nói sao với muôi, ta chi nghi là sư phụ ưu ái Tuyết Kỳ như vậy, chắc sẽ không nỡ dồn ép muội ấy thái quá đâu!".
Những nữ đệ tử khác đồng loạt gật đầu tán thành, rồi tiếp bước lên đường. Bóng người dần khuất xa xa, vẫn vẳng nghe thanh âm bàn tán nhỏ to vang lại.
Thân ảnh trong trúc lâm bỗng nhiên chuyển động, từ trong hắc ám dần tiến ra phia con đường, chinh là Quỷ Lệ. Xuất hiện tại khu vực này đối với hắn thập phần nguy hiểm. Mặt Quỷ Lệ trắng nhợt nhạt, u u ám ám quay đầu nhin về hướng hậu sơn Tiểu Trúc Phong. Dưới bóng rừng trúc, dưới ánh nguyệt quang thanh lãnh như sương chinh là Vọng Nguyệt Đài, một trong sáu đia danh mỹ lệ của Thanh Vân Sơn theo truyền thuyết.
Vầng trăng cô đơn treo ngang lưng đồi, núi biếc kề bên thoai thoải nằm giăng minh giữa không trung. Nhin trăng tàn lạnh lẽo phia chân trời, ánh trong veo như thu thuỷ, lúc chiếu xuốgn Vọng Nguyệt Đài lại hoá ánh bạc như sương khói. Mặc dù trong truyền thuyết, vào những đêm minh nguyệt rạng rỡ, phản chiếu làm cả Tiểu Trúc Phong rực sáng thành vầng trăng thứ nhi dưới nhân gian. Tuy nhiên nhin từ Vọng Nguyệt Đài lúc ấy lại thấy ánh trăng ôn nhu hơn, phản chiếu vào lớp nham thạch nhẵn bóng tạo thành vô số bóng trăng, cảnh tượng mỹ lệ khôn tả.
Lúc bước đến Vọng Nguyệt Đài, khung cảnh trước mắt Quỷ Lệ bỗng hiện ra đẹp mê hồn. Dưới ánh nguyệt quang như sương lạnh là dáng nữ tử vận bạch y đang đứng quay lưng lại. Nàng đứng trên đồi, trầm mặc nhin lên Vọng Nguyệt Đài, trước mặt là đêm đen thăm thẳm.
Sắc mặt Quỷ Lệ vẫn mặc nhiên không chút biến chuyển, nhưng trong ánh mắt thấp thoáng phản chiếu dáng hinh mỹ lệ của bạch y nữ tử kia. Giữa ánh nguyệt quang, nàng cứ như tiên nữ hạ phàm, không vướng không màng chuyện nơi trần thế.
Tựa hồ cảm nhận được có người đang đến, Lục Tuyết Kỳ cất giọng hỏi: "Su tỷ có chuyện gi mà quay lại...?"
Vừa nói nàng vừa quay lưng lại, thanh âm bỗng ngưng đọng giữa chừng. Gương mặt nàng bất giác hiện lên vẻ ngạc nhiên tột độ, chừng như không tin được vào mắt minh nữa. Thân ảnh người thanh niên đó, đang đứng trầm mặc tự bao giờ mãi nhin nàng.
"Trương....", thanh âm nàng thật thấp, thật thấp, sâu lắng như chinh tiếng lòng minh: ".....Tiểu Phàm..."
Quỷ Lệ vẫn đứng im, bất động . Ánh nguyệt quang chiếu quanh Lục Tuyết Kỳ lạnh lẽo trong vắt như chiếu vào băng tuyết, tăng thêm phần mỹ lệ làm kinh động tâm phách. Bỗng Quỷ Lệ có cảm giác chẳng dám đến gần, chi biết đứng từ xa vọng ngưỡng.
"Nàng có binh an không?", trong lòng hắn như có thiên ngôn vạn ngữ nhưng lúc nói ra thi chi được mấy lời.
Lục Tuyết Kỳ nhin mãi người nam tử. Dưới ánh trăng mờ, bóng dáng hắn âm u khuất trong hắc ám, trên mặt hắn biểu tinh phức tạp, phảng phất trong tim đang bi đày đoạ bởi những tâm sự trùng trùng. Nhưng dưới mắt nàng, bóng hinh hắn chợt hiện ra thật rõ ràng, chinh là người trong mơ bao lần nàng đã thấy.
Nàng cúi đầu, đinh nói gi đó nhưng lại thôi. Một lúc sau mới khẽ mở lời: "Ngươi đã đến rồi, sao không bước gần lại?".
Quỷ Lệ lúc này toàn thân chấn động, tự bản thân cũng không biết phải làm thế nào. Tiểu Hôi kề bên cứ nhin hắn chăm chăm, như phát hiện ra sự do dự trong ánh mắt chủ nhân. Chi vài bước nữa thôi, sao lại cần nhiều can đảm đến thế!
Lục Tuyết Kỳ vẫn đứng đó, yên lặng. Gió núi thổi ùa đến, bạch y của nàng khinh khinh phiêu động.
Từng bước, từng bước, trên đầu là nguyệt quang, sau lưng là rừng trúc xào xạc, Quỷ Lệ tiến dần đến nữ tử đang chờ hắn phia trước.
Tuyết Kỳ nhin hắn, trên gương mặt bỗng thoáng nét rung động, bất ngờ hỏi: "Ta vẫn còn nhớ đã từng nói, nếu gặp lại thi thề sẽ xem ngươi là kẻ thù không đội trời chung", nàng tha thiết nhin hắn, thấp giọng nói tiếp: "Sao ngươi còn đến đây?''
Quỷ Lệ khoé môi rung động, bất ngờ rời ánh mắt khỏi nàng, quay mặt đi. Lục Tuyết Kỳ sắc diện chợt hoá ảm đạm. Mãi sau hắn mới từ từ quay đầu lại, do dự cất lời: "nàng hinh như gầy đi nhiều..."
Lục Tuyết Kỳ toàn thân chấn động, gương mặt thoáng lộ vẻ ngạc nhiên pha chút hoan hỷ. Trên gương mặt trắng như bạch ngọc, lạnh lẽo như sương tuyết của nàng lần đầu tiên ửng hồng, ngỡ như hiện tinh tuý hồng ngọc, cứ ôn nhu thẹn thùng, tâm ý triền miên.
Đã biết sẽ không có tương lai...nhưng nếu trong tim ấm áp......
Thi dù phia trước có u ám.... cũng không còn đáng sợ nữa.
Mỹ nhân băng lãnh ấy hốt nhiên mim cười, trong đêm thâu nét kiều diễm như đoá hoa bách hợp. Dáng bạch y thanh khiết dưới ánh trăng làm chấn động lòng người.
Quỷ Lệ hô hấp như ngừng lại.
Lục Tuyết Kỳ chợt nói: "Ta thật đang rất vui....", từng lời từng lời hàm ý muôn trùng. Rồi nàng lại mim cười, sóng mắt long lanh.
Đêm thâu mờ mit, bóng nguyệt đã ngả về tây.
Nhin trên cao, hai bóng người vai sánh vai cùng bước về hướng Vọng Nguyệt Đài. Gió đã thổi lại, trong đêm vẫn thấy hai bóng y phục phấp phới, thinh thoảng hiện rõ dưới ánh trăng tà.
Ôn nhu sao những làn gió đang mơn man trên gương mặt !
Trong khoảng không trung đen tối vô tận có một vi sao duy nhất, tinh quang cứ diu dàng nhấp nháy.
"Kẻ ở Phần Hương Cốc đã bàn chuyện hôn nhân với nàng ư?"
Trầm mặc một lúc lâu nàng mới binh tinh nói: "Phải, sư phụ và chuởng môn sư bá đã đồng ý chuyện này rồi !"
Giọng Quỷ Lệ đột ngột có biến hoá, nhẹ hẫng: "Trên đường đi ta nghe các vi sư tỷ nói nàng không đồng ý chuyện này?"
Lục Tuyết Kỳ mim cười: "Đúng vậy, đó không phải là ý của ta"
Quỷ Lệ nhin nàng, thấy sắc mặt nàng không chút biến hoá, nét mày thanh tú ẩn hiện vẻ hạnh phúc, chợt sâu trong thâm hắn hiện dần một nỗi rung động làm cơ thể cũng không tự chế ngự được, thốt ra thành lời: "Hãy đi cùng ta..."
Lục Tuyết Kỳ toàn thân rung động, mắt nhin hắn không rời, giây phút này đây, ngay trước mắt nàng rõ ràng là Trương Tiểu Phàm ngày xưa...! Người thanh niên có tuổi trẻ khắc nghiệt, vẫn luôn kiên nhẫn chiu đựng...
Sẽ đi về đâu ?
Chân trời góc biển. Đến nơi nào cũng đươc...
Nỗi niềm hạnh phúc vừa chớm nở trên môi thi trong ánh mắt nàng đã ẩn nét lung linh biến đổi. Sau thời khắc do dự, nàng hỏi, giọng rất binh thản: "Còn Bich Dao thi sao...?"
Như bi gáo nước lạnh dội lên đầu, toàn thân Quỷ Lệ bỗng lạnh toát. Nỗi lạnh lẽo thấu xương tuỷ len vào những nơi sâu kin nhất trong tâm hắn, làm hắn đóng băng mọi cảm giác. Hinh ảnh thiếu nữ mặc áo màu thuỷ lục, nét mặt hạnh phúc an tường đang nằm yên nghi trong thạch đài àn băng...đả kich hắn hoàn toàn.
Hắn từ từ cúi thấp đầu, trầm mặc, mãi sau mới ngẩng lên. Trên gương mặt hoan hi hoàn toàn biến mất, thay vào đó là sự lạnh lùng âm trầm. Lục Tuyết Kỳ nhận tháy được sự biến hoá này, toàn thân nàng cũng hoá băng lãnh, mối ôn nhu trong lòng nàng dần dần chim khuất.
Nàng hit một hơi thật sâu, nét môi thể hiện nụ cười, nhưng ai cũng có thể thấy nơi khoé mắt đã long lanh ánh lệ, trong khoảnh khắc bi thương và mỹ lệ chấn động cả tâm hồn !
"Lần sau tái kiến, nàng cứ việc động kiếm", Quỷ Lệ quay người, từ từ bước đi.
Hắn không hề quay đầu lại lần nào, ly khai như quyết đoạn tuyệt với tinh nhân. Nguyệt quang rọi theo sau thân ảnh của hắn, như bàn tay ôn nhu vô lực, không thể ôm trọn được bóng hinh.
Bóng hắn mất dần vào đêm đen, vẫn theo hướng lúc nãy xuất hiện.
Lục Tuyết Kỳ gương mặt trắng bệch, trên môi vương một nụ cười cay đắng. Y phục àng như tuyết bay bay trong gió. Dưới ánh trăng mờ thấy bắt đầu thấp thoáng bóng lệ dài lăn trên má.
Xung quanh nàng là lệ trúc trùng trùng, trong đêm trăng hoang lạnh cứ thổi ri rào ri rào....
- Phần 1 - Chương 1 - Thanh vân
- Chương 2 - Mê cục
- Chương 3 - Hồng nguyện
- Chương 4 - Kinh biến
- Chương 5 - Nhập môn
- Chương 6 - Bái sư
- Chương 7 - Sơ sử (1)
- Chương 8 - Truyền nghệ
- Chương 9 - Phật và đạo
- Chương 10 - U cốc
- Chương 11 - Dị biến
- Chương 12 - Trùng phùng
- Chương 13 - Kỳ tài
- Chương 14 - Thần nông
- Chương 15 - Tư truyền
- Chương 16 - Khu vật
- Chương 17 - Phó hội
- Chương 18 - Tương phùng
- Chương 19 - Rút thăm
- Chương 20 - Ma tung
- Chương 21 - Đêm đen
- Chương 22 - Tỉ thý
- Chương 23 - Thần kiếm
- Chương 24 - Bất ngờ
- Chương 25 - Vận may
- Chương 26 - Tự tôn
- Chương 27 - Kiên trì
- Chương 28 - Tú cường
- Chương 29 - Kỳ thuật
- Chương 30 - Hoài nghi
- Chương 31 - Chính đạo
- Chương 32 - Hạ sơn
- Chương 33 - Vạn bức
- Chương 34 - Cổ quật
- Chương 35 - Yêu nhân
- Chương 36 - Quái mục
- Chương 37 - Tử linh uyên
- Chương 38 - Thâm uyên (Vực sâu )
- Chương 39 - Trùng phùng
- Chương 40 - Hắc thủy huyền xà
- Chương 41 - Tuyệt địa
- Chương 42 - Tích huyết động
- Chương 43 - Thiên thư
- Chương 44 - Kim linh
- Chương 45 - Đau thương
- Chương 46 - Thoát nạn
- Chương 47 - Văn sĩ
- Chương 48 - Tiểu trấn
- Chương 49 - Xem tướng
- Chương 50 - Yêu hồ
- Phần 2 - Chương 51 - Huyền hỏa giám
- Chương 52 - Hắc thạch đông
- Chương 53 - Hỏa long
- Chương 54 - Dị thú
- Chương 55 - Tử biệt
- Chương 56 - Cộng tử
- Chương 57 - Xương hợp thành
- Chương 58 - Ra khơi
- Chương 59 - Thương tâm
- Chương 60 - Lệ khí
- Chương 61 - Phong Vũ (Mưa gió )
- Chương 62 - Cố nhân
- Chương 63 - Ma giáo
- Chương 64 - Quỷ vương
- Chương 65 - Lo âu trong lòng
- Chương 66 - Vãng sự
- Chương 67 - Hấp huyết lão yêu
- Chương 68 - Xích diễm
- Chương 69 - Thanh long
- Chương 70 - Vãng sự
- Chương 71 - Phục kích
- Chương 72 - Quỳ ngưu
- Chương 73 - Tuyệt cảnh
- Chương 74 - U cơ
- Chương 75 - Mật mưu
- Chương 76 - Tâm ý
- Chương 77 - Mờ mịt
- Chương 78 - Thẩm vấn
- Chương 79 - Tiêu Tường
- Chương 80 - Kế trong kế
- Chương 81 - Tổ sư từ đường
- Chương 82 - Cổ kiếm tru tiên
- Chương 83 - Cựu nghiệt
- Chương 84 - Huyết chú
- Chương 85 - Thập niên
- Chương 86 - Viễn hành
- Chương 87 - Cự địa (Chốn cũ )
- Chương 88 - Đại vương thôn
- Chương 89 - Khán tương
- Chương 90 - Tử trạch
- Chương 91 - Hỏa nhân dã cẩu
- Chương 92 - Đường lang
- Chương 93 - Hoàng tước
- Chương 94 - Mạt lộ
- Chương 95 - Chướng khí
- Chương 96 - Kì hoa
- Chương 97 - Dạ đàm
- Chương 98 - Cựu thời ý (Tình xưa nghĩa cũ )
- Chương 99 - Điềm lạ
- Phần 3 - Chương 100 - Cự thụ
- Chương 101 - Cố nhân tình
- Chương 102 - Huyền xà
- Chương 103 - Hoàng Điểu
- Chương 104 - Tiểu Hôi
- Chương 105 - Ngư quái
- Chương 106 - Vấn tấn
- Chương 107 - Kiếm vũ
- Chương 108 - Cổ miếu
- Chương 109 - Ma trận
- Chương 110 - Tiềm hành (Đột nhập )
- Chương 111 - Huyền hỏa đàm
- Chương 112 - Ám sát
- Chương 113 - Dị thú
- Chương 114 - Thiên hồ
- Chương 115 - Bạch hồ
- Chương 116 - Thoát khốn
- Chương 117 - Hy vọng
- Chương 118 - Thiên thủy trại
- Chương 119 - Hàn dạ
- Chương 120 - Thâm ngân
- Chương 121 - Truy tung
- Chương 122 - Thất Lý Đồng
- Chương 123 - Liệt tửu (Rượu mạnh )
- Chương 124 - Đàn tế
- Chương 125 - Lê tộc
- Chương 126 - Hắc hỏa
- Chương 127 - Thương tâm
- Chương 128
- Chương 129 - Tâm ý
- Chương 130 - Truy tung
- Chương 131 - Truyền thuyết
- Chương 132 - Quỷ lâm
- Chương 133 - Quyết liệt
- Chương 134 - Hung linh
- Chương 135 - Phục sinh
- Chương 136
- Chương 137 - Dị thuật
- Chương 138 - Chiêu hồn dẫn
- Chương 139 - Thương tâm nhân
- Chương 140 - Đồi hoang
- Chương 141 - Ngẫu ngộ
- Chương 142
- Chương 143 - Mê võng
- Chương 144 - Kiếp số
- Chương 145 - Bất nguyện
- Chương 146 - Ngẫu ngộ
- Chương 147 - Tương kiến
- Chương 148 - Độc kế
- Chương 149 - Hội Minh
- Phần 4 - Chương 150 - Nổi loạn
- Chương 151 - Kịch độc
- Chương 152 - Phong cuồng
- Chương 153 - Luyện ngục
- Chương 154 - Bất hiếu
- Chương 155 - Dạ ẩm
- Chương 156 - Cố cư
- Chương 157 - Bái tế
- Chương 158 - Dạ thám
- Chương 159 - Quỷ đạo
- Chương 160 - Bí mật
- Chương 161 - Vùng vẫy
- Chương 162 - Tịch mịch
- Chương 163 - Ẩn giả
- Chương 164 - Ám toán
- Chương 165 - Ảo nguyệt
- Chương 166 - Kịch đấu
- Chương 167 - Cấm địa
- Chương 168 - Trần duyên
- Chương 169 - Xích diễm
- Chương 170 - Quyết chiến
- Chương 171 - Vu thuật
- Chương 172 - Yêu thú
- Chương 173 - Thần kiếm
- Chương 174 - Tru tiên
- Chương 175 - Phệ huyết
- Chương 176 - Đào vong
- Chương 177 - Hắc Y Nhân
- Chương 178 - Thiện thất
- Chương 179 - Tục thế phật đường
- Chương 180 - Khổ hải nan độ
- Chương 181 - Tội nghiệt
- Chương 182 - Hóa giải
- Chương 183 - Âm mai
- Chương 184 - Vô đạo ngọc bích
- Chương 185 - Thiên hình
- Chương 186 - Nan độ
- Chương 187 - Mật lệnh
- Chương 188 - Phong cẩu
- Chương 189 - Thu hồn
- Chương 190 - Quỷ đạo
- Chương 191 - Kinh hiện
- Chương 192 - Máu tươi
- Chương 193 - Dị dạng
- Chương 194 - Tiết mật
- Chương 195 - Ám thương
- Chương 196 - Quyết định
- Chương 197 - Dấu chân
- Chương 198 - Chốn cũ
- Chương 199 - Công đức
- Phần 5 - Chương 200 - Chân thứ
- Chương 201 - Mê cục
- Chương 202 - Vết thương lòng
- Chương 203 - Hắc bức
- Chương 204 - Dị nhân
- Chương 205 - Thiên hồ
- Chương 206 - Thần bí nhân
- Chương 207 - Trùng phùng
- Chương 208 - Đoạn kiếm
- Chương 209 - Tâm cơ
- Chương 210 - Ma thú
- Chương 211 - Truy trục
- Chương 212 - Khủng bố
- Chương 213 - Bát hoang hỏa long
- Chương 214 - Mạt phật
- Chương 215 - Ôm ấp
- Chương 216 - Thâm tâm
- Chương 217 - Tâm ma
- Chương 218 - Bí mật
- Chương 219 - Thí sư
- Chương 220 - Huyết trận
- Chương 221 - Cố hương
- Chương 222 - Ám toán
- Chương 223 - Hèn hạ
- Chương 224 - Hội tụ
- Chương 225 - Hội tụ
- Chương 226 - Tâm ý
- Chương 227 - Trùng phùng
- Chương 228 - Tru tâm
- Chương 229 - Tử biệt
- Chương 230 - Vết thương
- Chương 231 - Về nhà
- Chương 232 - Thân nhân
- Chương 233 - Huyết triệu
- Chương 234 - Tuyệt vọng
- Chương 235 - Không hối hận
- Chương 236 - Nghi hoặc
- Chương 237 - Sát ý
- Chương 238 - Bi ai
- Chương 239 - Ly biệt
- Chương 240 - Âm mưu
- Chương 241 - Phổ đức
- Chương 242 - Dị bảo
- Chương 243 - Khủng bố
- Chương 244 - Huy vọng
- Chương 245 - Càn khôn tỏa
- Chương 246 - Nại hà
- Chương 247 - Tinh bàn
- Chương 248 - Đợi chờ
- Chương 249 - Ám đấu
- Chương 250 - Hung hầu
- Chương 251 - Yêu vật
- Chương 252 - Tử biệt
- Chương 253 - Nương dựa
- Chương 254 - Linh vị
- Chương 255 - Triệu hoán
- Chương 256 - Thiên đạo
- Chương 257 - Tru tiên
- Chương kết - Vĩ thanh