Chương 229 - Tưởng hồn ma hóa ra người sống
Một hôm thuyền tới Đường Cô, Vi Tiểu Bảo cùng Sách Ngạch Đồ lên bờ, qua Thiên Tân về đến Bắc Kinh. Vi Tiểu Bảo vào đến cửa thành, tưởng chừng như đã qua một đời người. Gã nức lòng hởi dạ, tấm thân nhẹ nhàng như muốn bay lên tiên cảnh. Gã vào bái yết đức Hoàng đế ngay tức khắc. Vua Khang Hy đang ở Ngự thư phòng truyền chỉ cho gã vào triều kiến. Vi Tiểu Bảo vén rèm cửa tiến đến trước mặt nhà Vua phục xuống dập đầu lạy. Gã chưa đứng thẳng người lên, bất giác trong lòng nổi mối bi thương, cứ nằm phục dưới đất lớn tiếng khóc ròng. Nhà Vua ngó thấy gã, trong lòng nửa phần hoan hỷ, nửa phần tức giận, bụng bảo dạ:
- Thằng nhỏ này vô pháp vô thiên dám trái thánh chỉ. Chuyến này tuy phái gã đi sứ, nhưng cũng cần trừng giới gã một phen để gã khỏi ỷ mình được sủng ái mà sinh kiêu ngạo. Nếu không thế gã sẽ thành con ngựa bất kham khó mà kiềm chế được. Tuy đức Vua định bụng như vậy, không ngờ Ngài thấy Vi Tiểu Bảo khóc lóc, long tâm lại nhũn ra. Ngài cười hỏi:
- Con mẹ nó! Thằng lỏi này vừa thấy lão gia, sao lại khóc òa lên? Vi Tiểu Bảo vừa khóc vừa tâu:
- Nô tài đã tưởng kiếp này không còn cơ hội thấy mặt Hoàng thượng nữa. Mà bữa nay nô tài lại được triều kiến long nhan. Nỗi mừng vui quá độ khiến nô tài xúc động không cầm được nước mắt. Vua Khang Hy cười nói:
- Dậy đi! Dậy đi! lại đây cho ta coi. Vi Tiểu Bảo lồm cồm đứng lên, mặt mũi đầy nước mắt nước mũi, bên môi lộ một nụ cười. Đức Vua cười nói:
- Con mẹ nó! Thằng lỏi này cao lớn gớm rồi! Bất giác Ngài nổi đồng tâm, dời khỏi ngự tọa, nói:
- Chúng ta thử so xem ta cao hay là ngươi cao. Ngài tiến lại đứng sát vào lưng Vi Tiểu Bảo. Vi Tiểu Bảo thấy bề cao của nhà Vua cũng tương tự như mình, nhưng Ngài đã muốn so sánh cao thấp, chẳng lẽ lại để tôi cao hơn chúa, gã liền co đầu gối lại một chút. Vua Khang Hy đưa tay lên sờ hai cái đầu, thấy mình cao hơn một tấc liền cười nói:
- Chiều cao của chúng ta tương tự như nhau. Đoạn Nhà Vua trở gót bước đi mấy bước, vừa cười vừa hỏi:
- Tiểu Quế Tử! Ngươi sinh hạ được mấy trai mấy gái rồi? Vi Tiểu Bảo tâu:
- Nô tài kém cỏi lắm, mới được hai trai một gái. Nhà Vua cười ha hả nói:
- Vụ này ta giỏi hơn ngươi. Hiện nay đã có bốn trai ba gái. Vi Tiểu Bảo nói:
- Thánh thượng hùng tài đại lược, dĩ nhiên... dĩ nhiên không ai bì kịp. Nhà Vua cười nói:
- Đã mấy năm qua mà đường học vấn của ngươi chẳng tiến thêm được chút nào. Việc sinh hạ tử nữ thì có liên quan gì đến hùng tâm đại lược. Vi Tiểu Bảo tâu:- Ngày trước Vua Văn Vương nhà Chu sinh hạ một trăm con. Đại phàm các vị hảo Hoàng đế đều đông con. Vua Khang Hy cười hỏi:
- Sao ngươi biết chuyện đó? Vi Tiểu Bảo tâu:
- Hoàng thượng phái nô tài đi câu cá cũng tỷ như Chu Văn Vương và Khương Thái Công. Dĩ nhiên nô tài phải hỏi cho biết chuyện Chu Văn Vương, phòng khi Hoàng thượng hỏi đến, biết đường mà tấn đối. Mấy năm nay Vua Khang Hy lo lắng việc đánh dẹp Ngô Tam Quế. Ngài bận bã suốt ngày đêm lo mưu tính kế, điều động quốc gia đại sự. Bên mình Ngài thiếu Vi Tiểu Bảo, một kẻ thần tử nhỏ tuổi, đàm tiếu để giải khuây. Nhiều lúc Ngài cảm thấy cô đơn. Bây giờ quân thần trùng hội, lòng dạ thảnh thơi, liền nói chuyện phiếm một lúc. Đức Vua hỏi đến các sinh nhai của hắn ở đảo Thông Cật cũng như dân tình ở Đài Loan. Vi Tiểu Bảo kể lại tình hình sinh sống của gã ngoài hải đảo rồi đáp:
- Đất cát ở Đài Loan rất phì nhiêu, mức sản xuất thật khả quan. Trăm họ ở trên đảo đều sinh hoạt sung túc. Dân chúng được tin Hoàng thượng chuẩn cho họ ở lại Đài Loan đều cảm kích hoàng ân không biết đến thế nào mà kể! Họ coi Hoàng thượng như trời cao đất dầy, như cha sinh mẹ đẻ. Vua Khang Hy gật đầu nói:
- Việc thi chính trước hết là đừng quấy nhiễu nhân dân. Trăm họ đã an cư lạc nghiệp ở Đài Loan mà cưỡng ép họ phải thiên cư vào lục địa là một vụ rất phiền nhiễu. Các đại thần trong triều chẳng hiểu gì về tình hình Đài Loan nhắm mắt đưa ra đề nghị càn rỡ, xuýt nữa làm lỡ đại sự. Ngươi cùng Thi Lang hết sức khuyên can. Công lao này không phải là nhỏ. Vi Tiểu Bảo nhảy xổ lại, quỳ mọp xuống dập đầu tâu:
- Nô tài mấy lần vi chỉ, dù phải chặt đầu đến 17, 18 lần cũng đáng lắm. Bất luận nô tài có công lao gì, Hoàng thượng cũng bất tất phải để tâm. Nô tài chỉ khẩncầu đại đức tha mạng và chuẩn cho nô tài được phục thị luôn bên mình Hoàng thượng. Vua Khang Hy mỉm cười đáp:
- Ngươi đã biết chặt đầu đến 17, 18 lần cũng đáng, nhưng tiếc rằng ngươi lại chẳng có 18 cái đầu, nếu không ta nhất định chặt đi 17 cái. Vi Tiểu Bảo tâu:
- Dạ dạ! Nô tài không cần nhiều đâu, chỉ cầu Hoàng thượng để lại một cái cho còn miệng ăn cơm và nói năng được là đủ lấy làm thỏa mãn lắm rồi. Vua Khang Hy nói:
- Cái đầu này còn để hay không là ở nơi ngươi. Từ nay trở đi ngươi hết lòng trung, không bao giờ dám vi chỉ thì đầu còn, mà trái lại là mất. Vi Tiểu Bảo tâu:
- Nô tài chữ trung vẫn đội trên đầu, trung tâm cảnh cảnh, xích đảm trung tâm, tận trung báo quốc. Nhà Vua cười hỏi:
- Những thành ngữ về chữ trung, ngươi nhớ được khá nhiều. Còn gì nữa không? Vi Tiểu Bảo tâu:
- Cả tấm lòng của nô tài là một chữ trung, dĩ nhiên nhớ nhiều. Còn... còn trung quân ái quốc, trung thần bất phụ tử, phụ tử bất trung thần... lại còn trung hậu lão thực... Vua Khang Hy nói:
- Đứng dậy đi! Ngươi mà trung hậu lão thực thì trong thiên hạ chẳng còn một tên nào điêu ngoa giảo hoạt nữa. Vi Tiểu Bảo đứng dậy nói:
- Tâu Hoàng thượng! Nô tài chỉ trung với một người là đức Hoàng thượng, còn đối với kẻ khác dĩ nhiên không trung mấy, có khi còn gian nữa là khác. Nô tài có tính lưu manh, cái đó Hoàng thượng cũng biết rồi. Nhưng đối với Hoàng thượngdốc dạ trung tâm, đối với bạn bè hết lòng nghĩa khí. Gặp trường hợp trung nghĩa khôn vẹn hai bề, nô tài đành rụt đầu rụt cổ ngồi câu cá ngoài đảo Thông Cật. Nhà Vua đáp:
- Ngươi bất tất phải lo âu. Ta không bắt ngươi đi đánh Thiên Địa Hội nữa... Ngài chắp tay để sau lưng, bước đi mấy bước, chậm rãi nói tiếp:
- Đối với bằng hữu hết lòng nghĩa khí, đó là một đức tốt, ta cũng không trách ngươi. Thánh nhân giảng đạo trung thứ chì chữ trung không phải chỉ nói về việc thờ Vua mà đối với ai đã tận tâm kiệt lức cũng là hết lòng trung. Hai chữ trung nghĩa tuy một mà hai, tuy hai mà một. Ngươi chẳng thà chịu chết chứ không phụ bạn, không vì vinh hoa phú quý mà bán đứng bạn hữu là một điều hiếm có, theo đúng phong độ của cổ nhân. Ngươi đã không phụ bạn hữu, dĩ nhiên là không phụ ta. Tiểu Quế Tử! Ta miễn tội trạng cho người chẳng phải hoàn toàn vì người đã lập nhiều công lao từ trước, cũng không phải vỉ ngươi chơi với ta từ thuở nhỏ, mà là vì ngươi biết trọng nghĩa khí. Vi Tiểu Bảo cảm kích vô cùng. Gã nghẹn ngào tâu:
- Nô tài... nô tài chẳng hiểu chi hết, mà chỉ biết người ta thật lòng đối đãi với mình, thì mình không thể phản bạn được. Vua Khang Hy gật đầu hỏi:
- Nhiếp chính nữ vương nước La Sát đối với ngươi tử tế lắm, nay ta phái ngươi đi đánh y thì ngươi tính sao? Vi Tiểu Bảo bật lên tiếng cười hích hích đáp:
- Nhiếp chính nữ vương bị người giam lại xuýt nữa bỏ mạng. Nô tài xui nàng cổ động bọn lính súng đoạt được ngôi cao. Như thế là đã trả ơn rồi. Nàng phái binh định cướp đoạt giang sơn cẩm tú của Hoàng thượng thì chẳng thể nào dung tha được. Người đàn bà này cực kỳ lãng mạn. Bữa nay đi theo một nam nhân, ngày mai lại dính dấp với kẻ khác. Như thế chẳng thể nói là chân tâm được. Đáng tiếc nước La Sát ở xa quá, không thì nô tài dẫn một cánh quân đến bắt nữ vương đó đưa về để Hoàng thượng coi, kể ra cũng thú. Vua Khang Hy nói:- Năm chữ "Nước La Sát xa quá" là một điều khẩn yếu. Chúng ta phải tính làm sao đánh một trận cho thắng ngay. Hỏa khí của La Sát tuy lợi hại, kỵ binh của La Sát tuy kiêu dũng, nhưng bọn chúng ở xa, mà chúng ta ở gần. Quân La Sát vượt đường vạn dặm, việc tiếp tế binh sĩ, lừa ngựa, hỏa khí, đạn dược, lương thảo, quần áo không phải chuyện dễ dàng... Nhà Vua dừng lại một chút rồi tiếp:
- Hiện ta đã phái Hộ bộ thượng thư là Y Tang xây đắp hai thành ái Huy và Hô Mã Nhĩ, chứa lương thảo cùng đạn dược rất nhiều, lại thiết lập mười nhà trạm lớn để cung ứng quân nhu lương thảo một cách dễ dàng và liên tục không bị gián đoạn. Hôm trước ta lại truyền chỉ đến Mông Cổ không cho họ giao dịch với người La Sát. Ta còn phái Hắc Long Giang tướng quân là Tát Bố Tố dẫn kỵ binh đến những nơi trồng lúa tiểu mạch và cao lương của người La Sát để phóng hỏa đốt hết, hoặc thấy lừa ngựa của quân La Sát cũng giết con mẹ nó đi. Lời chú của tác giả:
- Những lời thuật trên đây đều là sự thực theo trong sử ký. Vua Khang Hy dụng binh thắng được nước La Sát chẳng phải là chuyện may mắn mà vì kế hoạch chu đáo, chỉ huy đúng phép, chiến lược chuẩn đích. Vi Tiểu Bảo cả mừng tâu:
- Hoàng thượng điều động như vậy thì đúng là ngồi trong... cái gì... để quyết thắng ra ngoài ngàn dặm. Trận đánh này thế là thắng được phần nửa rồi. Vua Khang Hy nói:
- Chưa chắc đâu. La Sát là một nước lớn. Theo lời Nam Hoài Nhân thì địa đồ La Sát còn rộng hơn Trung Quốc chúng ta, nhất quyết không thể khinh địch. Bọn ta mà thất bại để mất Liêu Đông là dao động đến Trung Nguyên. Còn bọn họ có thua cũng không quan hệ đến đại cục, chỉ phải lui về phía tây mà thôi. Vì thế trận đánh này nhất định phải thắng, không thể thua được. Ngươi mà thất bại thì ta phải lĩnh binh thân chinh. Khi ấy việc đầu tiên của ta là chặt đầu ngươi. Nhà Vua nói mấy câu này vẻ mặt cũng như thanh âm đều nghiêm khắc. Vi Tiểu Bảo sợ hãi tâu:- Xin Hoàng thượng vạn an. Cái đầu của nô tài không giữ vững được ở trên cổ thì đã bị quân La Sát chém rồi, quyết không đến Hoàng thượng phải ra tay. Vua Khang Hy nói:
- Ngươi hiểu rõ được điểm này là hay. Binh cơ hung hiểm, chiến sự nguy nan không ai nắm vững được phần thắng. Ta chỉ cần ngươi chớ coi thường. Đánh trận không phải trò đùa. Vi Tiểu Bảo kính cẩn đáp:
- Dạ dạ! Nô tài xin thận trọng. Vua Khang Hy lại nói:
- Nếu chỉ có việc hành quân đánh trận thì không cần đến ngươi đi. Nhưng chuyến này khai chiến với nước La Sát không phải để tiêu diệt họ, chỉ cốt cho họ thấy khó mà rút lui, không dám xâm phạm cương thổ của ta nữa. bản ý của ta là như vậy. Vì thế cần kiêm dùng cả ân lẫn uy. Bọn họ đội đức cảm ơn, hai nước vĩnh viễn hòa hảo mới là thượng sách. Nếu chỉ một đường chém giết thì nước La Sát có bại trận cũng làm cho quốc vương họ thẹn quá hóa giận, sẽ điều động cả nước sang đánh. Dù chúng ta có thắng trận cũng gây nên mối họa về binh đao không bao giờ chấm dứt được. Lão tử đã nói: "Việc binh đao là chuyện bất tường, không phải hành động quân tử, bất đắc dĩ mới phải dùng tới". Nếu hòa được thì hòa đi là hơn. Không đánh mà khiến cho quân đội của người phải khuất phục là thượng thượng đại cát. Nhà Vua nhìn thẳng vào mặt gã nói tiếp:
- Nếu ngươi thuyết phục được Nhiếp chính nữ vương nước La Sát hạ lệnh lui binh, hai nước giảng hòa thì công lao của người lại càng lớn nữa. Vi Tiểu Bảo tâu:
- Nô tài gặp tướng La Sát sẽ đem thánh dụ của Hoàng thượng mở đường cho bọn họ, lại bảo họ chuyển lời đến Nhiếp chính nữ vương. Vua Khang Hy nói:- Ta đã sai mấy vị giáo sĩ ở Tây dương đi hỏi cho biết những cố sự trải bao triều đại của nước La Sát, cùng là phong thổ, địa lý, quân chinh, nhân sự ở nước này... Vi Tiểu Bảo tâu:
- Hay lắm! Hay lăm! Thế là Hoàng thượng đã biết người biết mình, tất nhiên bách chiến bách thắng. Nhà Vua mỉm cười nói:
- Bọn giáo sĩ đều nói người La Sát khinh khi kẻ hiền lành, sợ hãi người hung dữ. Nếu ngươi chỉ một niềm dùng lời tử tế với họ thì họ được đằng chân lân đằng đầu, lại càng làm dữ. Vì thế cần lộ ra cho họ biết lực lượng và không dám trêu vào tay bọn ta. Do đó chúng ta một mặt phải huy động đại quân, chuẩn bị đầy đủ, muốn đánh là đánh. Mặt khác mình tỏ ra là một thượng quốc chuộng lễ nghĩa không ỷ mạnh để uy hiếp ai. Vi Tiểu Bảo nói:
- Nô tài hiểu rồi. Chúng ta có lúc phải đỏ mặt rút đao tỏ vẻ hùng hổ, có khi đưa bộ mặt trắng ra cười hì hì để vuốt ve họ. ý như Gia Cát Lượng thất cầm Mạnh Hoạch khiến họ thua mà phải tâm phục không dám tạo phản nữa. Vua Khang Hy cười khành khạch đáp:
- Chính là thế đó. Vi Tiểu Bảo thấy tiếng cười của nhà Vua có điều cổ quái, gã xoay chuyển ý nghĩ, hiểu rõ lý lẽ, liền cười nói:
- Lại tỷ như đức vạn tuế thất cầm Tiểu Quế Tử, khiến cho nô tài vừa cảm kích vừa sợ hãi, từ nay không dám dở quẻ. Tiểu Quế Tử lại ví như Tôn Ngộ Không, dù thần thông quảng đại cũng không tài nào nhảy ra khỏi bàn tay nhà Phật của đức vạn tuế. Vua Khang Hy cười nói:
- Ngươi càng lớn tuổi lại càng khiêm nhường. Giả tỷ muốn nhảy ra khỏi lòng bàn tay ta thì ta cũng không nắm giữ được. Vi Tiểu Bảo đáp:- Nô tài được ở trong lòng bàn tay Hoàng thượng thì trong dạ khoan khoái vô cùng, khi nào còn nhẩy ra nữa? Vua Khang Hy nói:
- Về vụ Ngô Tam Quế, kể ra công lao của ngươi không phải là nhỏ. Trong công cuộc này không biết ngươi có theo kịp chăng? Nay ta phái ngươi thống lãnh Thủy lục tam quân đi đánh nước La Sát, đã cho đắp thành Nhã Tát Khắc trên núi Lộc Đỉnh và phong ngươi làm Tam đẳng Lộc Đỉnh Công, Phủ viễn đại tướng quân. Võ tướng có bọn đô thống Bằng Xuân, Hắc Long Giang tướng quân Tát Bố Tố, Ninh Cổ Tháp tướng quân Ba Hải giúp sức, văn có Sách Ngạch Đồ giúp đỡ. Trước hết chúng ta hãy lấy một vạn quân mã bộ, năm ngàn thủy binh. Nếu chưa đủ thì muốn lấy thêm bao nhiêu nữa cũng được. Trong thành ái Huy, Ninh Cổ Tháp đã dồn chứa lương thảo đủ dùng cho đại quân được ba năm. Ngoài ra, quân nhu, lừa ngựa đều chuẩn bị đầy đủ. Về dã chiến pháo có một trăm năm mươi cỗ, súng đánh thành năm mươi cỗ. Như vậy đã đủ chưa? Vua Khang Hy nói một câu, Vi Tiểu Bảo lạy tạ ơn một lời. Gã chờ đức Vua nói xong rồi quỳ xuống dập đầu lia lịa. Vua Khang Hy lại nói:
- Kỵ binh và bộ binh của nước La Sát đóng ở Nhã Tát Khắc và Ni Bố Sở không đầy hai ngàn. Chúng ta dùng binh lực gấp bảy tám lần để đối phó, thế là sức nặng muôn cân đối với họ rồi. Ngươi đừng để oai danh của người Trung Hoa bị tổn thương mới được. Vi Tiểu Bảo tâu:
- Trận đánh này nô tài đại biểu cho đức Hoàng thượng để xuất binh, bọn nô tài chỉ chùn nhụt một chút cũng đủ khiến người La Sát coi thường. Xin Hoàng thượng cứ yên tâm. Nhà Vua hỏi:
- Ngươi còn cần dùng gì nữa không? Vi Tiểu Bảo đáp:- Nô tài có đem theo năm trăm quân đằng giáp ở Đài Loan về kinh. Bọn chúng đã đánh trận với quân Hồng Mao, chuyên chống cự hỏa khí. Nô tài tưởng nên dẫn bọn này đi chinh tiễu La Sát. Vua Khang Hy cả mừng nói:
- Như vậy càng hay. Bọn cựu bộ của Trịnh Thành Công đã đả bại toán quân Hồng Mao nước Hà Lan mà ngươi dẫn đi chiến đấu với bọn La Sát thì chúng ta lại nắm chắc thêm mấy phần thủ thắng. Ta vẫn lo âu hỏa khí của quân La Sát rất lợi hại có thể gây nên thương vong quá nhiều cho tướng sĩ bên ta. Vi Tiểu Bảo tâu:
- Đằng bài có thể cản trở súng đạn đối phương. Quân đằng giáp lại lăn mình dưới đất xông tới dùng đao chém vào chân quân địch. Nhà Vua nức nở khen:
- Thế thì tuyệt diệu! Thế thì tuyệt diệu! Vi Tiểu Bảo lại tâu:
- Nô tài có một tiện thiếp, ngày trước đã theo đến Mạc Tư Khoa, nên thị cũng tinh thông La Sát quỷ thoại. Nô tài thỉnh cầu Hoàng thượng gia ân chuẩn cho thị được đi theo trong quân đề phòng khi dùng đến. Nên biết lề luật của Thanh triều lúc ra quân mà đem thao gia quyền là một tội lớn, vì thế Vi Tiểu Bảo phải tấu trình trước. Vua Khang Hy gật đầu đáp:
- Ta biết rồi. Ngươi đi lập công cho lẹ. Vi Tiểu Bảo dập đầu tạ ơn lui ra. Gã vừa tới cửa phòng, nhà Vua lại hỏi:
- Nghe nói sư phụ ngươi là Trần Vinh Hoa bị Trịnh Khắc Sảng giết chết phải không? Vi Tiểu Bảo sửng sốt đáp:
- Dạ!... Đúng thế! Nhà Vua dặn:- Nay Trịnh Khắc Sảng đã quy hàng triều đình và ta chuẩn cho rồi. Vậy con cháu họ Trịnh nhất luật được bảo toàn. Ngươi đừng làm khó dễ gì với hắn. Vi Tiểu Bảo không làm sao được dĩ nhiên phải vâng chỉ. Chuyến này gã lai kinh định kiếm Trịnh Khắc Sảng để rửa hận. Ngờ đâu Vua Khang Hy đã tiên liệu và dăn dò như vậy mà còn đụng đến hắn tức là vi chỉ. Gã tự hỏi:
- Chẳng lẽ mối thù hạ sát sư phụ mà ta bỏ qua được ư? Gã cúi đầu từ từ cất bước. Bỗng nghe tiếng người hô:
- Vi đại nhân! Cung hỷ đại nhân. Vi Tiểu Bảo nghe thanh âm rất quen thuộc, ngửng đầu lên nhìn thấy người đứng trước mặt thân cao vai rộng, đang cười hề hề nhìn mình. Người này chính là quan Ngự tiền thị vệ tổng quản Đa Long. Vi Tiểu Bảo giật nẩy mình lên. Ngày trước gã trốn ra khỏi Hoàng cung về phủ, chính gã đã vung đao đâm chết Đa Long. Gã tự hỏi:
- Phải chăng đây là hồn ma xuất hiện để đòi mạng? Gã sợ quá, toàn thân run bần bật đã toan xoay mình bỏ chạy rồi lại muốn quỳ xuống năn nỉ xin tha, nhưng hai chân gã vẫn đóng đinh xuống đất, không sao di động được nửa bước. Hạ thể trước sau đều cấp bách, còn thiếu té đái vãi phân. Bỗng thấy Đa Long tiến gần lại nắm lấy tay gã cười nói:
- Hảo huynh đệ! Lâu nay không thấy mặt, ca ca lúc nào cũng tưởng nhớ. Mọi việc đều được như ý cả chứ? Nghe nói huynh đệ ở Thông Cật đảo câu cá cho Hoàng thượng. Thỉnh thoảng lại được Thánh chúa vinh thăng quan tước. Ca ca cũng vui mừng. Vi Tiểu Bảo thấy bàn tay lão nóng hổi. ánh mặt trời đã chiếu vào hành lang. Bên người lão có bóng hẳn hoi, dường như không phải ma quỷ. Nỗi kinh hãi đã giảm bớt một phần. Gã ngần ngừ đáp:- Dạ dạ!... Bây giờ gã lại sợ Đa Long nghĩ tới mối thù cũ tính bài trả oán. Gã rất nghi ngờ vì hiển nhiên gã đã phóng trủy thủ đâm vào trái tim lão thì sao lại không chết? Trong lúc hoang mang, gã không tìm ra được đáp án. Lại nghe Đa Long nói:
- Ngày đó ca ca ở trong phủ huynh đệ bị người ám toán may nhờ huynh đệ đánh đuổi thích khách, ca ca mới được toàn mạng. Vụ này ca ca chưa có dịp ngỏ lời tạ ơn, nhưng trong lòng lúc nào cũng ghi nhớ. Lão dừng lại một chút rồi tiếp:
- Huynh đệ ở Đài Loan còn gửi Thi Lang cho quà, ca ca thật cảm động quá! Vi Tiểu Bảo thấy vẻ mặt lão rất thành khẩn, quyết không phải đưa lời móc máy. Gã nghĩ thầm:
- Lão làm Ngự tiền thị vệ tổng quản, làn cận thần bên mình Hoàng thượng, Thi Lang chuyến vừa rồi về kinh đút lót dĩ nhiên lão phải có phần. Chắc là lão hỏi Thi Lang về chuyện ta nên họ Thi nhân tiện mua chút nhân tình đã nói là trong lễ vật có phần của ta để tỏ vẻ hắn kết giao thâm hậu với ta ở Đài Loan. Kể ra Thi Lang cũng khôn ngoan. Hắn nói thế phòng khi có ai làm khó dễ cũng phải nể mặt ta phần nào. Rồi gã tự hỏi:
- Nhưng lão bảo ta đánh đuổi thích khách cứu lão khỏi chết thì làm gì có chuyện đó? Vụ này khiến ta phải điên đầu cũng không nghĩ ra. Đa Long thấy sắc mặt Vi Tiểu Bảo lúc trắng bợt, lúc xanh lè, hình như trong lòng hồi hộp lo âu, liền cho là vừa rồi gã đã bị nhà Vua chỉ trích điều gì, liền tìm lời an ủi:
- Dạo này đức Hoàng thượng thường khi nóng lòng nóng ruột, chắc là vì nước La Sát khinh ta thái quá. Huynh đệ bất tất phải quan tâm. Lát nữa chúng ta vào quấy Hoàng thượng một bữa rồi sẽ nói chuyện. Vi Tiểu Bảo đáp:- ¥n đức của Hoàng thượng như trời cao đất dầy. Ngài vừa mới thăng quan cho tiểu đệ. Tiểu đệ hết lòng cảm kích, không biết thế làm thế nào để báo đáp quân ân. Đa Long cười nói:
- Cung hỷ! Cung hỷ! Huynh đệ làm việc mẫn cán, chia sẻ mối lo của Hoàng thượng được thăng quan là việc dĩ nhiên. Lão nói câu này cũng lộ vẻ vui mừng.
- Chương 1 - Chốn phồn hoa bạo khách lần vào
- Chương 2 - Nghe tiếng khóc cường địch mắc mưu
- Chương 3 - Ba Hảo hán đại chiến quan binh
- Chương 4 - Vi Tiểu Bảo dùng mưu khích tướng
- Chương 5 - Có bản lĩnh mới là tay hào kiệt
- Chương 6 - Đồng giác quá giang, hảo tiễn xạ tượng
- Chương 7 - Trong tiểu quán Vi, Mao bị bắt
- Chương 8 - Uống nhiều thuốc Hải công hư mắt
- Chương 9 - Vi Tiểu Bảo lừng danh đánh bạc
- Chương 10 - Hết đánh bạc lại đánh đô vật
- Chương 11 - Hải Lão Công mưu đồ đánh cắp ngự thư
- Chương 12 - Vi Tiểu Bảo dò la Hải Lão
- Chương 13 - Tiểu Hào Kiệt thám thính thư phòng
- Chương 14 - Tiểu Huyền Tử bại lộ hành tung
- Chương 15 - Vua Khang Hy quyết chí trị quyền thần
- Chương 16 - Đại từ đại bi thiên diệp thủ
- Chương 17 - Tiểu Anh Hùng cứu giá bắt cường thân
- Chương 18 - Phủ Thiếu Bảo điều tra kinh phật
- Chương 19 - Sách Ngạch Đồ bàn cách chia tiền
- Chương 20 - Sợ lộ tẩy Vi Tiểu Bảo kinh hồn
- Chương 21 - Người trên núi ngũ đài
- Chương 22 - Âm mưu kỳ bí chốn hoàng cung
- Chương 23 - Cuộc đấu kinh hồn
- Chương 24 - Vi Tiểu Bảo trổ tài ứng biến
- Chương 25 - Khang Thân Vương trao tặng thần câu
- Chương 26 - Trong nhà lao Ngao Bái vong thân
- Chương 27 - Thanh Mộc đường quần hùng tế điện
- Chương 28 - Hai phe quan lý tranh Hương chủ
- Chương 29 - Vi Tiểu Bảo chơi khăm Đại Hán
- Chương 30 - Vi Tiểu Bảo vào thiên địa hội
- Chương 31 - Vi Tiểu Bảo nối ngôi Hương chủ
- Chương 32 - Trần cận nam dặn dò kế hoạch
- Chương 33 - Trong quán trà đồng hội đưa tin
- Chương 34 - Tiểu Hương chủ trá hình công tử
- Chương 35 - Xót huynh trưởng Nhị Hiệp khóc ròng
- Chương 36 - Bất đồng chính kiến đang bạn ra thù
- Chương 37 - Hồi Xuân Đường phát sinh đại biến
- Chương 38 - Tiền Lão Bản bày mưu giấu quận chúa
- Chương 39 - Vi Tiểu Bảo lần mò huyệt đạo
- Chương 40 - Tấm dung nhan nguyệt thẹn hoa nhường
- Chương 41 - Điểm đầu tóc để coi bản lãnh
- Chương 42 - Tề Nguyên Khải trổ tài thần võ
- Chương 43 - Bình Tây Vương hiệu lịnh nghiêm minh
- Chương 44 - Trộm kinh rồi bị phỗng tay trên
- Chương 45 - Vi Tiểu Bảo giằng co Quận Chúa
- Chương 46 - Trong hoàng cung xảy biến lúc canh khuya
- Chương 47 - Tiểu Công công giỡn cợt giai nhân
- Chương 48 - Vi Tiểu Bảo ba phen gặp nạn
- Chương 49 - Bốn công công chết vì tham bạc
- Chương 50 - Hóa Cốt Miên Chưởng đả thương Tiểu Bảo
- Chương 51 - Tiểu hoàng đế đoán việc như thần
- Chương 52 - Chẳng để ai mua chuộc lòng người
- Chương 53 - Quế công công song thủ bão giai nhân
- Chương 54 - Nghe trẻ ba hoa, ông già ngơ ngác
- Chương 55 - Diệu kế bằng ba Gia Cát Lượng
- Chương 56 - Phải chăng hai vợ chồng nổi cơn ghen?
- Chương 57 - Kế chưa thành đã sinh biến cố
- Chương 58 - Trăm tội đổ lên đầu thái giám
- Chương 59 - Người áo xanh thình lình xuất hiện
- Chương 60 - Thần Trảo giết người không dấu vết
- Chương 61 - Theo đức vua vào cung Thái hậu
- Chương 62 - Giết Liễu Yến mau chân lánh nạn
- Chương 63 - Cung Từ Ninh xảy ra cuộc phong ba
- Chương 64 - Tiểu công công thổ lộ chân tình
- Chương 65 - Vua Khang Hy mở cuộc điều tra
- Chương 66 - Từ Thiên xuống hộ tống hai cô
- Chương 67 - Bạch điếm bỗng trở thành hắc điếm
- Chương 68 - Đào Hồng Anh hé màn bí mật
- Chương 69 - Pho Kinh Phật có gì bí ẩn
- Chương 70 - Lửa hờn ghen đốt cháy tâm can
- Chương 71 - Ngô Lập Thân thóa mạ Nhất Chu
- Chương 72 - Những chuyện hãi hùng trong quỷ cốc
- Chương 73 - Trong nhà ma gặp lũ hung tàn
- Chương 74 - Trong quỷ ốc quần hùng mất tích
- Chương 75 - Tưởng ma quỷ hóa ra người đẹp
- Chương 76 - Tam thiếu nhưng bản lĩnh cao thâm
- Chương 77 - Song nhi đả bại bọn Lạt ma
- Chương 78 - Lũ hung tàn náo động thiền môn
- Chương 79 - Chùa Thanh Lương gặp hồi đại nạn
- Chương 80 - Chủ bộc lo mưu cứu lão hoàng gia
- Chương 81 - Ai ai cũng vậy hà tất phải đi tu
- Chương 82 - Dời chùa Linh Cảnh gặp đầu bà
- Chương 83 - Ủy Tôn giả chiếm đoạt chương kinh
- Chương 84 - Vì ăn phỉnh mắc mưu kẻ nít
- Chương 85 - Tiểu cô nương đốc chiến quần hùng
- Chương 86 - Cùng người đẹp viếng đảo thần tiên
- Chương 87 - Lục Tiên sinh thử tài Vi Tiểu Bảo
- Chương 88 - Học khoa đẩu văn kêu trời như bọng
- Chương 89 - Thần long giáo trừng trị nghịch đồ
- Chương 90 - Tiểu Bạch Long lên làm Bạch Long sứ
- Chương 91 - Bạch Long sứ chấp chưởng Ngũ Long lệnh
- Chương 92 - Vợ chồng giáo chủ truyền võ công
- Chương 93 - Vi Tiểu Bảo trở về hoàng cung
- Chương 94 - Công nương đòi tỷ võ với hoàng huynh
- Chương 95 - Bị đòn đau trả hận đánh công nương
- Chương 96 - Tiểu thái giám đả thương công chúa
- Chương 97 - Dùng ngũ long lệnh hăm Thái Hậu
- Chương 98 - Quân trướng biến thành sòng bạc lớn
- Chương 99 - Cờ gian bạc lận gieo "mười tịt"
- Chương 100 - Vi Tiểu Bảo phen này bị vố to
- Chương 101 - Nhà sư mê gái bị đòn đau
- Chương 102 - Biết mình biết người đánh đâu thắng đấy
- Chương 103 - Vi Tiểu Bảo học đòi làm trưởng giả
- Chương 104 - Tiểu sư thúc chỉ điểm trừng quang
- Chương 105 - Sư trừng quan truyền thụ phép niêm hoa
- Chương 106 - Đại từ bi điểm hóa người ngang ngược
- Chương 107 - Vì mỹ nhân rèn luyện võ công
- Chương 108 - Dương Dật Chi lên tiếng giải vây
- Chương 109 - Ngắm dương liễu nhớ nàng áo lục
- Chương 110 - Trong tiểu miếu quân tăng nghị luận
- Chương 111 - Dùng mưu cao giải cứu Lão hoàng gia
- Chương 112 - Ngoài hiên viện chúa tôi tâm sự
- Chương 113 - Thay Lạt Ma bảo vệ Phụ Hoàng
- Chương 114 - Bạch Y Ni thống khóc Tiên Quân
- Chương 115 - Ni cô hai dạo lẻn vào cung
- Chương 116 - Bạch Y Ni mở cuộc điều tra
- Chương 117 - Những điều bí ẩn từ từ ló dạng
- Chương 118 - Mê người đẹp hết lòng hầu hạ
- Chương 119 - Giết địch nhân cứu nguy sư thái
- Chương 120 - Trông người không khỏi tủi thân hèn
- Chương 121 - Tiểu Bảo già gan cứu mỹ nhân
- Chương 122 - Tiểu Bảo dùng mưu giết Lạt Ma
- Chương 123 - Tiểu Bảo dùng mưu dối Lạt Ma
- Chương 124 - Hòe thụ bình quần hùng tụ hội
- Chương 125 - Quần hùng mở đại hội trừ gian
- Chương 126 - Vi Tiểu Bảo chơi khăm tình địch
- Chương 127 - Tiểu hoàng đế mở cuộc điều tra
- Chương 128 - Hạ tình địch mấy phen thi kế
- Chương 129 - Trong từ đường cử hành hôn lễ
- Chương 130 - Lũ man mọi đột kích quần hùng
- Chương 131 - Lũ man mọi đột lích quần hùng (tiếp)
- Chương 132 - Đôi bạn lòng buồn bã chia tay
- Chương 133 - Giả Thái Hậu bại lộ hành tung
- Chương 134 - Trịnh công tử kết án Trần gia
- Chương 135 - Quan tài còn đó người đâu mất
- Chương 136 - Tiền vô cổ nhân hậu vô lai giả
- Chương 137 - Cuộc tứ hôn đưa đến Vân Nam
- Chương 138 - Tứ hôn sứ mắc mưu công chúa
- Chương 139 - Tiểu Thái Giám thành Giả phò mã
- Chương 140 - Vì kết bạn Dật Chi bị thảm hình
- Chương 141 - Bốn phe câu kết chia thiên hạ
- Chương 142 - Vi Tiểu Bảo dò la động tĩnh
- Chương 143 - Vào Vương phủ đánh tráo kinh thư
- Chương 144 - Diệu toán còn hơn Gia Cát Lượng
- Chương 145 - Công chúa diễn kịch rất thần tình
- Chương 146 - A Kha hành thích Ngô Tam Quế
- Chương 147 - Mộc Kiếm Bình gieo vạ tổng binh
- Chương 148 - A Kha chẳng biết đi đâu mất
- Chương 149 - Viên Viên xuất thân ở chốn phong trần
- Chương 150 - Sờ mũi làm cho người phát sợ
- Chương 151 - Hào kiệt khôn qua ải má hồng
- Chương 152 - Ngô Tam Quế thất cơ đành chịu lún
- Chương 153 - Ngự tiền thị vệ bị hành hung
- Chương 154 - Lão hương nông bản lĩnh kinh người
- Chương 155 - Trong sòng bạc chạm chán cừu nhân
- Chương 156 - Cao Tôn Giả phát chiêu kỳ quái
- Chương 157 - Bách thắng đao vương Hồ Dật Chi
- Chương 158 - Có lý đâu đường đột giai nhân
- Chương 159 - Ngô Lục Kỳ hát khúc trầm giang
- Chương 160 - Song nhi xuất hiện giữa phong ba
- Chương 161 - Thần hành bách biến có một không hai
- Chương 162 - Vi tiểu bảo tấu trình sứ mạng
- Chương 163 - Núi Lộc Đỉnh bên dòng sông Hắc
- Chương 164 - Để phụ nhân xen vào quốc sự
- Chương 165 - Tiểu Hoàng đế mưu lược cao thâm
- Chương 166 - Cao Tôn giả chết đi sống lại
- Chương 167 - Vi đô thống mở cuộc điều tra
- Chương 168 - Vì hiếu sắc sa vào cạm bẫy
- Chương 169 - Dở thói nịnh thần khoe bài trung nghĩa
- Chương 170 - Song nhi giải cứu Vi đô thống
- Chương 171 - Núi lộc đỉnh cường nhân chiếm đóng
- Chương 172 - Những diễn biến cực kỳ đột ngột
- Chương 173 - Theo Tô Phi Á sang nước La Sát
- Chương 174 - Vi Tiểu Bảo bày mưu thoán đế
- Chương 175 - Vương công la sát cũng hai bè
- Chương 176 - Tam Phiên Dâng biểu thử lòng vua
- Chương 177 - Miệng nói huênh hoang khéo đặt bày
- Chương 178 - Dựng miếu tuyên dương trung liệt sĩ
- Chương 179 - Triệu Lương Đồng bày binh bố trận
- Chương 180 - Ngựa tốt vụng nuôi thành ngựa xấu
- Chương 181 - Lại dẫn tình nhân vào tẩm điện
- Chương 182 - Thấy ngựa chết kẻ mừng người tủi
- Chương 183 - Giết Tư Đồ Lại gặp quan binh
- Chương 184 - Phái vương ốc gia nhập thiên địa hội
- Chương 185 - Ngô Chí Vinh nịnh hót lầm đường
- Chương 186 - Tiểu bảo trùng hội viện lệ xuân
- Chương 187 - Mẹ ngủ say con dấu xiên y
- Chương 188 - Trên đời được mấy anh hùng chặt tay
- Chương 189 - Bịa chuyên hoang đường mong thoát chết
- Chương 190 - Trong kỹ viện cùng nhau kết nghĩa
- Chương 191 - Tam tiếu nhân duyên cửu vĩ hồ
- Chương 192 - Thiên hạ đại loạn, quần thư hồn chiến
- Chương 193 - Mục Võ quân thượng, đại nghịch bất đạo
- Chương 194 - Muốn làm nên sự nghiệp anh hùng
- Chương 195 - Di hoa tiết mộc, nhất tiễn song điêu
- Chương 196 - Vi khâm sai từ biệt mẫu thân
- Chương 197 - Người mang bệnh hoạn đó là ai?
- Chương 198 - Chửi địch nhân nhiều trò quái dị
- Chương 199 - Thấy thư giả cũng tin là thật
- Chương 200 - Trước linh sàng đại nhân đền tội
- Chương 201 - Tìm địch nhân theo dõi hành tung
- Chương 202 - Quả xứng danh hào kiệt đương thời
- Chương 203 - Quy tân thụ múa kiếm cắt bào
- Chương 204 - Lộ cơ mưu tìm lời gạ gẫm
- Chương 205 - Tiểu hoàng đế chặt đầu phò mã
- Chương 206 - Đọc bản tâu long nhan hớn hở
- Chương 207 - Ba thích khách giết lầm gian tặc
- Chương 208 - Có bao giờ thầy lại giết trò?
- Chương 209 - Hỏa siêu đấu trường để dấu đưa tin
- Chương 210 - Cùng công chúa trốn khỏi hoàng cung
- Chương 211 - Lại dụng kế rùa đen thoát xác
- Chương 212 - Những bạn hữu đều người nghĩa khí
- Chương 213 - Bọn thiếu niên khẩu thị tâm phi
- Chương 214 - Bọn thuộc hạ quần công giáo chủ
- Chương 215 - Trên đảo thần long nhiều loài ác quỷ
- Chương 216 - Ngoài khơi thuyền lớn đuổi thuyền con
- Chương 217 - Kẻ vô ân ám hại Trần Công
- Chương 218 - Muốn giết người ngây ngô giả điếc
- Chương 219 - Vung khoái đao hạ sát sáu mạng người
- Chương 220 - Tìm đường nhớ tới chuyện Dương Châu
- Chương 221 - Nghe hô hoán Tiểu bảo kinh hồn
- Chương 222 - Thông cật đảo quần hào đại đổ
- Chương 223 - Hoạt quốc bảo đi đâu mất biến
- Chương 224 - Mắng Thi lang là đứa Hán gian
- Chương 225 - Đánh người ngoại quốc
- Chương 226 - Muốn đến Đài Loan, hạ thuyết từ
- Chương 227 - Đổi thông cật đảo thành điếu ngư đảo
- Chương 228 - Cuộc đông tiến của quân La Sát
- Chương 229 - Tưởng hồn ma hóa ra người sống
- Chương 230 - Thống lĩnh ba quân làm đại soái
- Chương 231 - Tướng la sát xua quân tiến đánh
- Chương 232 - Bạc thua cãi cố phải ăn đòn
- Chương 233 - Vi Tiểu Bảo niệu xạ lộc đỉnh sơn
- Chương 234 - Hạ thành không mát một tên quân
- Chương 235 - Nịnh không phải đường bị quở trách
- Chương 236 - Trai la sát toàn là đồ bỏ
- Chương 237 - Lần đầu tiên nếm món Trung Hoa
- Chương 238 - Cuộc đàm phán phân chia cương giới
- Chương 239 - Triều đình đại kế chủ hòa bình
- Chương 240 - Phân cương giới Trung Hoa thắng lợi
- Chương 241 - Mao Thập Bát công khai thóa mạ
- Chương 242 - Phùng tích Phạm Hăm dâng cáo trạng
- Chương 243 - Giận lão Phụng lo mưu tẩy oán
- Chương 244 - Những âm mưu đánh tráo phạm nhân
- Chương 245 - Nghe vua phán, Tiểu Bảo kinh hồn
- Chương 246 - Đấng anh quân hiểu rõ gian mưu
- Chương 247 - Dựng cờ khởi nghĩa làm hoàng đế
- Chương 248 - Xuống Giang Nam ẩn tích mai danh (Hết)