Chương 92 - Vợ chồng giáo chủ truyền võ công
Hồng phu nhân lại nói:
- Bạch Long sứ cùng Lục Cao Hiên và Bạn Ðầu Ðà hãy chờ lại một chút. Còn các vị kia có thể rút lui. Vô Căn đạo nhân, Hắc Long và Hoàng Long sứ ba người thi lễ xong lui ra. Hồng giáo chủ cầm cái bình sứ màu đen để bên mình đổ ra ba viên thuốc màu hồng, nói:
- Ba người tận tâm kiệt lực đến Bắc Kinh làm cho nên việc. Bản toà cổ súy ba người thành công, nay ban cho mỗi người một viên Ðộc Long dịch cân hoàn. Uỷ Tôn giả, Lục Cao Hiên, nỗi vui mừng lộ ra ngoài mặt, nhưng trong lòng rất sợ hãi, quỳ móp xuống tạ ơn. Vi Tiểu Bảo cũng làm theo. Gã đó lấy viên Ðộc Long dịch cân hoàn bỏ vào miệng nuốt ngay. Chẳng mấy chốc gã thấy một luồng nhiệt khí từ trong bụng bừng bừng bốc lên, tán vào tứ chi bách thể, khiến cho trong người thư thái vô cùng. Hồng phu nhân lại nói:
- Bạch Long sứ lại đây một lát, còn hai vị về đi! Uỷ Tôn giả, Lục Cao Hiên hành lễ xong lui ra. Hồng phu nhân hỏi:
- Bạch Long sứ. Ngươi dùng thứ khí giới gì? Vi Tiểu Bảo đáp:
- Võ nghệ của thuộc hạ rất kém cỏi, chưa học qua cách sử dụng một thứ binh khí nào hết. Bên mình chỉ đem theo lưỡi trủy thủ để phòng thân. Hồng phu nhân nói:
- Ngươi lấy cho ta coi. Vi Tiểu Bảo thò tay vào ống giầy rút lưỡi trủy thủ ra, xoay đằng chuôi lại, hai tay cầm dâng lên. Hồng phu nhân đón lấy ngắm nghía rồi khen rằng:
- Thanh trủy thủ này tốt lắm? Mụ nhổ một sợi tóc rồi buông tay. Sợi tóc từ từ rớt xuống trúng vào lưỡi đao, lập tức bị đứt làm hai đoạn. Giáo chủ cũng cất tiếng khen:
- Quả nhiên tốt thật? Vi Tiểu Bảo không có nghề gì sở trường, nhưng đối với đồ vật và tiền tài gã rất coi thường. Gã thấy phu nhân thích lưỡi trủy thủ của mình liền nói:
- Thuộc hạ xin dâng phu nhân thanh trủy thủ này, mong phu nhân vui lòng thu nạp. Hồng phu nhân tươi cười nói:
- Hảo hài tử? Lòng trung thành của ngươi đối với ta không chỉ phải ở ngoài miệng. Ta đã chả có gì quý cho ngươi mà lại lấy đồ vật của con nít ư? Thành ý của ngươi ta rất cám ơn. Ngươi lại đây ta dạy cho ba chiêu để bảo vệ thân mình. Cái đó kêu bằng "Mỹ nhân tam chiêu". Ngươi ráng mà ghi nhớ. Mụ rời khỏi ghế ngồi lấy tấm khăn tay buộc thanh trủy thủ vào bên ngoài cẳng chân rồi cười nói:
- Giáo chủ? Phiền giáo chủ biểu diễn võ công cho. Hồng giáo chủ cười khà khà rồi từ từ bước lại gần. đột nhiên lão vươn tay trái chụp lấy cổ áo phu nhân, nhắc người mụ giơ lên không. Ðộng tác của giáo chủ cực kỳ thần tốc khiến Vi Tiểu Bảo giật mình la lên một tiếng:
- úi chà? Hồng phu nhân nghiêng mình đi xoay người lại. Hai tay mụ ôm lấy đầu giáo chủ. Tay mặt mụ đã rút lưỡi trủy thủ từ lúc nào, mũi đao nhắm đâm vào sau lưng giáo chủ. Mụ cười nói:
- Ðây là chiêu thứ nhất kêu bằng Quý Phi Hồi Mâu. Ngươi ghi nhớ lấy. Vi Tiểu Bảo coi biểu diễn chiêu này, trong lòng cực kỳ khoan khoái, lớn tiếng la:
- Tuyệt diệu? Thật là tuyệt diệu! Gã tự nhủ:
- Bữa trước ta bị Uỷ Tôn giả túm cổ giơ lên mà chẳng biết phải làm thế nào mới đành chịu thọ nạn. giả tỷ ta học được chiêu này từ trước thì đã đâm một đao cho lão bỏ mạng rồi. Giáo chủ từ từ đặt phu nhân nằm ngang dưới đất. Phu nhân lại giắt lưỡi trủy thủ vào bên cẳng chân, xoay mình nằm lại. Giáo chủ đưa chân phải ra đạp hờ vào lưng mụ. Trong tay lão giả vờ cầm đao chí vào cổ mụ cười hỏi:
- Ðã chịu đầu hàng chưa? Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:
- Ðã đến tình trạng này còn làm gì được nữa mà chẳng đầu hàng? Ðột nhiên thấy phu nhân chúi đầu vào ngực mụ, mũi đao kề cổ tự nhiên rớt vào khoảng không. Phu nhân thuận đà lăn mình đi chuồn qua dưới quần giáo chủ. Tay mặt mụ cầm đao trủy thủ khẽ đâm một cái vào sau lưng giáo chủ. Nhưng mũi đao chỏng lên trên.Giả tỷ là cuộc đấu thực sự thì dĩ nhiên lưỡi đao đã đâm vào sau lưng địch nhân. Vi Tiểu Bảo lại reo lên:
- Hay quá! Hay quá! Giáo chủ chờ phu nhân cài lưỡi trủy thủ vào như cũ rồi lão chụp lấy hai tay mụ. Tay trái lão nắm hai cổ tay phu nhân. Tay mặt vờ như cầm binh khí chí vào cổ mụ cười nói:
- Phen này thì ngươi không trốn được nữa rồi! Phu nhân cười nói:
- Hãy nhìn cho kỹ? Chân phải mụ khẽ hất về phía trước một chút ánh bạch quang lấp loáng. Lưỡi trủy thủ đã xẻo đứt tấm lăn tay buộc ở cẳng chân và tụt ra rồi. Chân phải phu nhân thuận đà móc lấy trủy thủ đâm ngược lên. Lưỡi trủy thủ vọt qua cổ mụ lướt đi. Vi Tiểu Bảo kinh hãi la lên:
- Coi chừng! Bỗng thấy người mụ hạ thấp xuống. Lưỡi trủy thủ phóng ngược lên trước ngực giáo chủ. Giáo chủ phải buông tay ngả người ra như cây cầu sắt Sột một tiếng. Thanh trủy thủ lướt qua trước ngực giáo chủ cắm phập vào vách trúc ngập tận chuôi. Hồng phu nhân khoèo chân đâm ngược trủy thủ khiến cho Vi Tiểu Bảo sợ hết hồn. Ðến lúc trủy thủ vọt lên đến yết hầu của mụ chỉ còn cách chừng sợi tóc mà mụ tránh khỏi. Lưỡi trủy thủ tiếp tục lướt tới cổ Hồng giáo chủ coi tựa hồ nhất định đâm trúng, thế mà giáo chủ cũng tránh thoát. Mấy màn nguy hiểm này diễn biến cực kỳ xảo diệu khiến cho gã phải trợn mắt há miệng, táng đởm kinh hồn. Gã muốn bật tiếng kêu "Hay quá" mà không thốt ra được. Hồng phu nhân cười ha hả hỏi:
- Thế nào? Vi Tiểu Bảo tay nắm thành ghế cơ hồ muốn té. Gã đáp:
- Thuộc hạ sợ muốn chết. Hồng giáo chủ Hồng An Thông cùng Hồng phu nhân thấy sắc mặt gã lợt lạt biết là hắn sợ hết hồn, nhưng nghe gã nói câu này lại vui mừng hơn cả hàng ngàn, hàng vạn câu tán dương, vì hai người thấy gã lo sợ như vậy đủ tỏ ra gã hết dạ trung thành. Hồng phu nhân biết rồi còn giả vờ hỏi:
- Lưỡi trủy thủ có vọt tới ngươi đâu mà ngươi phải sợ hãi? Vi Tiểu Bảo hãy còn run đáp:
- Thuộc hạ chỉ lo...lo đả thương phu nhân...cùng giáo chủ. Hồng phu nhân cười nói:
- Chú ngốc ơi. Khi nào giáo chủ lại bị thương dễ dàng thế được? Chiêu đó kêu bằng "Phi yến hồi tường", luyện được thành thuộc không phải dễ dàng đâu Giáo chủ của chúng ta thần công cái thế, dù không biết trước cũng chẳng chịu bị thương về chiêu này. Nhưng trên đời, ngoài giáo chủ tưởng không còn mấy người có thể tránh đòn này khi bị đánh bất ngờ. Rồi mụ đem cách luyện "mỹ nhân tam chiêu" nói một cách tường tận cho Vi Tiểu Bảo nghe. Tuy gọi là tam chiêu mà thật ra cách luyện rất phức tạp, vì nó liên quan đến tứ chi cùng toàn thân, chẳng chỗ nào là không có tác động. Rút đao thế nào, cúi đầu làm sao, cùng là lúc mau lúc chậm cho đúng bộ vị, kình lực như thế nào cho chuẩn đích đều phải đi tới chỗ tuyệt diệu. Chiêu thứ hai nằm xuống đất chuyển mình kêu bằng "Tiểu lân hoành trần". Hồng phu nhân giảng xong nói tiếp:
- Mỹ nhân tam chiêu này nguyên lấy danh tự của mỹ nhân đời xưa đặt ra mà đem cho đàn ông học tập thì không khỏi có điều khiếm nhã, như ngươi còn là đứa con nít thì không cần. Vi Tiểu Bảo nhận kỹ từng chiêu từng thức rồi đem diễn lại. Hồng phu nhân để tâm sửa chữa. Mụ phải mất hơn một giờ, Vi Tiểu Bảo mới gọi là hiểu rõ, nhưng muốn đem sử dụng một cách thực tế thì dĩ nhiên phải rèn luyện lâu lắm mới thành công. Nhất là chiêu thứ ba, " Phi yến hồi tường", chỉ sểnh một chút là tự giết mình. Hồng phu nhân bảo gã đi đánh một thanh đao bằng chì rất cùn nhưng kích thước và trọng lượng hệt như thanh trủy thủ để dùng vào việc rèn luyện cho đỡ nguy hiểm. Hồng An Thông trước mặt giáo chúng vẫn tỏ thái độ rất oai nghiêm trang trọng, giữ gìn từng tiếng nói câu cười, nhưng lúc này lão hối tiếp phu nhân dạy chiêu thức cho Vi Tiểu Bảo, đứng bên cười hỷ hả ra chiều khoan khoái. Lão chờ phu nhân dạy song mới nói:
- Mỹ nhân tam chiêu của phu nhân dĩ nhiên cực kỳ lợi hại, nhưng ai trúng phải tất chết. Bản toà dạy cho ngươi "Anh hùng tam chiêu" mục đích để hàng phục địch nhân, tùy tâm họ muốn sống hay muốn chết. Vi Tiểu Bảo mừng quá quỳ xuống nói:
- Thuộc hạ khấu đầu tạ ơn giáo chủ. Hồng phu nhân cười nói:
- Tiện thiếp chưa từng nghe giáo chủ nhắc tới "Anh hùng tam chiêu" bao giờ. Té ra giáo chủ lưu lại để dạy cho tên đồ đệ ngoan ngoãn, chứ không dạy cho tiện thiếp. Hồng giáo chủ cười đáp:
- Vừa rồi bản toà coi "Mỹ nhân tam chiêu" của phu nhân, lâm thời mới nghĩ ra, tức là chế đồ song bán liền, chưa hiểu có thành công hay không. Phu nhân chỉ điểm cho bản tòa nghe. Hồng phu nhân nguýt giáo chủ một cái rồi nở nụ cười rất hấp dẫn la lên:
- Trời ơi? Bữa nay giáo chủ chúng ta khéo nói giỡn rồi? Hồng An Thông nói:
- Từ xưa đến nay hào kiệt không qua nổi ải má hồng. "Anh hùng tam chiêu" đi nhiên phải đầu hàng "Mỹ nhân tam chiêu". Hồng phu nhân tươi cười lên giọng nũng nịu:
- Trước mặt trẻ con mà cũng nói chuyện phong hoa. Hông An Thông tự biết có điều mất vẻ trang nghiêm, liền hắng dặng một tiếng rồi trịnh trọng nói:
- Bạch Long sứ hãy còn nhỏ tuổi, khi cùng người động thủ rất dễ bị địch nhân túm cổ xách giơ lên. Phu nhân. Bây giờ phu nhân hãy coi ta là Bạch Long sứ thử làm xem. Hồng phu nhân cười đáp:.
- Nhưng giáo chủ đừng làm cho người ta phải đau đớn. Hồng An Thông đáp:
- Cái đó đã hẳn. Hồng phu nhân vươn tay trái ra túm lấy giáo chủ nhấc bổng lên. Hồng An Thông thân thể cao lớn, ít ra nặng tới hai trăm cân, còn Hồng phu nhân thì người nhỏ bé lả lướt mà mụ không phí một chút hơi sức vẫn túm lão giơ lên được Hồng An Thông nói:
- Coi chừng nghe! Lão xoay tay trái gãi vào nách phu nhân. Hồng phu nhân bật cười khanh khách, người mụ nhũn ra. Hồng An Thông tay trái nắm lấy nách mụ, tay mặt chuyển động khoan thai nắm lấy cổ áo từ từ giơ người mụ lên qua đỉnh đầu lão rồi nhẹ nhàng hất ra ngoài. Hồng phu nhân người vừa chấm đất liền lướt đi như trượt trên mặt nước. Hồng phu nhân miệng cười không ngớt, người mụ dừng lại ngồi nghiêng dưới đất không đứng dậy nữa. Vừa rồi Hồng An Thông gãi vào nách mụ, xoay tay túm lấy người mụ giơ lên qua đầu liệng ra. Hành động nào cũng cực kỳ chậm chạp, nên Vi Tiểu Bảo coi rất rõ ràng, nhưng tư thế của lão ngoạn mục hết chỗ nói. Hành động tuy thong thả mà vẫn lanh lợi. Từ cái đưa ngón tay gãi đến cách xoay tay nắm cổ áo rất chuẩn đích và đúng bộ vị đem so với cách động thủ thần tốc của Hồng phu nhân thì hiển nhiên lại khó khăn gấp đôi. Hồng phu nhân cười nói:
- Giáo chủ cù lét người ta, có chi đáng gọi là anh hùng? Hồng An Thông mỉm cười đáp:
- Chiêu này mà do bậc anh hùng hảo hán chân chính ra tay thì dĩ nhiên không gãi vào nách phu nhân, nhưng Bạch Long sứ mà bị địch nhân túm lấy giơ lên, nhất định họ chụp vào huyệt Ðại trùy ở cổ gã. Ðó là chỗ tụ hội của thủ túc tam dương đốc mạch, dĩ nhiên toàn thân gã tê chồn không phát huy được lực đạo thì đành phải gãi vào huyệt cực toàn dưới nách địch nhân. Huyệt này thuộc về thủ thiếu dương tam kinh. Gãi vào đó nhất định địch nhân phải buông tay. Thế là Bạch Long sứ phát huy được khí lực, mới có thể túm được địch nhân giơ lên qua đầu. Ðồng thời gã phong tỏa huyệt tiểu hải ở khuỷu tay và huyệt cân thiếp dưới nách địch nhân để liệng họ xuống đất thì họ không cục cựa được nữa. Vi Tiểu Bảo vỗ tay cười nói:
- Chiêu này quả nhiên tuyệt diệu.? Hồng An Thông nói:
- Sau khi người rèn luyện thành thuộc rồi, ra chiêu càng lẹ càng tốt. Lão lại phủ phục xuống đất. Hồng phu nhân giơ bàn chân đạp mạnh vào lưng lão, tay mặt mụ với lấy cây róng cửa đè lên cổ lão rồi cười hỏi:
- Có chịu đầu hàng hay không? Hồng An Thông:
- Ta chịu đầu hàng rồi. Bây giờ ta dập đầu lạy ngươi. Lão co hai đầu gối làm như người muốn quỳ lạy, nhưng tay mặt lão nhẹ nhàng đưa ngang ra đụng vào cây róng cửa. Một tiếng "rắc" vang lên, Cây róng cửa bị gãy rời. Vi Tiểu Bảo sợ giật nảy mình. Giả tỷ lão vung tay lên mà đập thì bản lãnh lão làm gãy róng cửa cũng chẳng có chi là lạ. Ðằng này lão chỉ từ từ đụng vào một cái mà sức rung chuyển làm gãy róng cửa thì thật là một điều không bao giờ gã nghĩ tới, trách nào gã chẳng thất kinh. Hồng An Thông nói:
- Người co chân lại giả vờ khấu đầu trước địch nhân rồi thừa cơ rút trủy thủ ra. Nội lực ở tay ngươi không tài nào mạnh bằng ta, nhưng lưỡi trủy thủ của ngươi sắc bén phi thường thì dù địch nhân dùng bất cứ binh khí gì cũng bị chặt đứt. Lão vữa nói vừa lộn mình đi một vòng luồn qua dưới quần Hồng phu nhân. Vi Tiểu Bảo sửng sốt nghĩ bụng:
- Lão làm giáo chủ địa vị tôn cao sao lại luồn dưới quần đàn bà? Dù mụ là vợ lão nhưng coi cũng không ổn. Ngờ đâu Hồng An Thông không phải luồn qua thực sự, mà chỉ làm bộ như vậy. Tay trái lão nắm lấy gót chân Hồng phu nhân, tay mặt điểm dừ vào bụng dưới của mụ, nói:
- Lưỡi trủy thủ này chặt sắt như cắt bùn thì địch nhân lớn mật đến đâu cũng không dám cục cựa. Lão vừa nói vữa từ từ đứng lên. Hồng phu nhân đầu chúc xuống, chân chỏng lên. Mụ bị xách ngược liền cười nói:
- Mau buông tay ra? Ðể thế này thì coi sao được? Hồng An Thông cười ha hả. Lão vươn tay mặt ôm lấy lưng mụ rồi đặt xuôi người mụ lại, nói:
- Bạch Long sứ! Thân hình ngươi bé nhỏ thấp lùn, chẳng thể xách ngược địch nhân, vậy ngươi nắm mắt cá chân họ mà kéo lên. Dù kéo chẳng nổi thì lưỡi trủy thủ chí vào bụng họ, họ cũng phải đầu hàng. Khi đó ngươi lại đá vào những huyệt Thần tàng, Thần phong, Bộ lang ở trước ngực địch nhân để đề phòng họ phản kích. Vi Tiểu Bảo cả mừng đáp:
- Dạ. Cái đó nhất định là phải đá rồi. Hồng An Thông lại chắp tay sau lưng để cho Phu nhân bắt lấy. Hồng phu nhân lấy nửa cây róng cửa gác lên cổ lão. Hồng An Thông cười nói:
- Một khi địch nhân nắm lấy hai tay ta, tự nhiên họ kiềm chế huyệt mạch môn ở cổ tay khiến cho cánh tay trở thành bất lực, không xoay lại phản kích được. Khi gặp tình trạng này thì chỉ còn cách dùng đến chân... Lão chưa dứt lời Hồng phu nhân đã "ối" lên một tiếng. Mụ vừa cười vừa buông tay nhẩy ra xa, mặt đỏ bừng lên nói:
- Không thể dạy con nít chiêu số hạ lưu này được. Hồng An Thông cười nói:
- Liên âm thoái đâu phải là chiêu số hạ lưu. Lão nghiêm sức mặt nói tiếp:
- Âm nang là một nơi yếu hại trong người, đá trúng làm cho chết ngay lập tức. Vì thế mà trong quyền cước của các môn phái lớn có chiêu " Liên âm thoái" này. Cả phái Thiếu Lâm, Võ Ðương cũng có, chẳng lấy chi làm lạ. Nhưng chỉ khi nào địch nhân ở sau lưng, mà hai tay ngươi bị kiềm chế, dao kề cổ mới dùng đến phản Liên âm thoái. Hồng An Thông ngừng một lúc nói tiếp:
- Có điều đá vào âm nang người ta không khỏi làm cho đối phương uổng mạng. Nếu cùng địch nhân giao thủ ngươi cần phải đề phòng, không thì cái đầu nhỏ bé của ngươi bị một đao chặt đứt rớt xuống trước. Hồng An Thông vừa nói vừa giơ hai tay lên. Mười đáu ngón tay khoằm khoằm như hình bán cầu chụp dừ xuống trước ngực phu nhân. Hồng phu nhân bĩu môi hỏi:
- Cái đó mà gọi là anh hùng chiêu thức ư? Hồng An Thông tủm tỉm cười đáp:
- Bất luận nam hay nữ, hai huyệt nhũ trung và nhũ căn ở trước ngực đều là những đại huyệt chí mạng. Bạch Long sứ, một khi người kia đã có thể nắm lấy hai tay người vặn ngược lại là võ công họ không phải thấp kém. Hai tay ngươi dù mất hết kình lực, nhưng họ thấy thủ thế của ngươi như vậy, tự nhiên họ phải co mình lui lại. Ðến khi họ phát giác ra tay ngươi không còn kình lực thì đã muộn mất rồi. Ðoạn lão bảo Hồng phu nhân:
- Phu nhân. Phu nhân lại chụp lấy hai tay bản tòa. Hồng phu nhân tiến lên hai bước khẽ đập vào mu bàn tay lão rồi vươn tay trái ra nắm lấy. Nữa người trên mụ ngả về phía sau, không để cho ngón tay lão đụng vào ngực mình. Hồng An Thông lại nói:
- Bạch Long sứ. Ngươi nhìn nhận cho kỹ. Lão từ từ vặn người qua mé tả, nhảy lên khẽ thúc khuỷu tay xuống lưng Hồng phu nhân một cái. Ðoạn lão xoạc hai chân bước qua đầu vai phu nhân. Ðồng thời hai ngón tay cái ấn vào huyệt thái dương phu nhân, ngón trỏ đè lên lông mày, ngón giữa chỉ vào mắt mụ, lão nói:
- Nếu ngón giữa mà dùng sức mạnh là đâm đui mắt địch nhân được ngay. Ngón tay cái nhả kình lực khiến cho địch nhân ngất đi. Nhưng phải đề phòng địch nhân phản kích. Rồi lão lộn người ra xa hơn trượng. Tay mặt sờ vào bên cẳng chân làm bộ rút trủy thủ, mũi nhọn hướng ra ngoài, tay trái giơ chênh chếch lên. Lão nói:
- Nếu địch nhân đui mắt rồi mà nhảy xổ lại thì luồng kình lực mãnh liệt vô cùng? Ngươi phải đề phòng họ ôm chặt không buông ra. Vi Tiểu Bảo thấy chiêu này rất phiền phức, khác nào kép diễu múa máy trên sân khấu, nhưng nó dạy cho người ta né tránh khí giới bên địch và kiềm chế những yếu huyệt địch nhân một cách rất có hiệu quả. Bất giác gã thở dài, nói:
- Chiêu này hay tuyệt nhưng khó luyện vô cùng. Hồng An Thông nói:
- Tuy bản tòa chỉ dạy ngươi có ba chiêu nhưng gồm đủ nào cầm nã, nào điểm huyệt nào khinh thân là ba môn công phu. Ngươi không luyện được đến nơi thì không sử nổi ba chiêu này. Những môn Cầm nã, Ðiểm huyệt, Khinh thân mà muốn học cho đến nơi thì mỗi môn phải mất đến tám hay mười năm. Nhưng ngươi chỉ học những cái có liên quan tới ba chiêu này thì dễ dàng hơn nhiều. Hồng An Thông liền chỉ điểm cho Vi Tiểu Bảo về bộ vị huyệt đạo, cầm nã thủ pháp, khinh thân, thoái kình. Chính lão đóng vai địch nhân cùng Vi Tiểu Bảo chiết giải mấy lượt. Chỗ nào gã diễn sai, lão nhất nhất hiệu chính. Có điều Vi Tiểu Bảo không dám cưỡi lên đầu vai Hồng An Thông, mà lão cũng không dạy gã luyện thử. Hồng phu nhân nói:
- Giáo chủ. "Mỹ nhân tam chiêu" của tiện thiếp là do sư phụ truyền dạy. Ngày trước tiện thiếp rèn luyện mất nhiều công phu và tốn thì giờ lại phải sửa chữa mãi mới thành. "Anh hùng tam chiêu" của giáo chủ gặp lúc cao hứng mà sáng chế ra mà so với Mỹ nhân tam chiêu còn lợi hại hơn nhiều. Không phải tiện thiếp tâng bốc giáo chủ mà thực tình một bậc đại tôn sư quả nhiên võ học sâu xa, khiến cho ai cũng phải bái phục. Hồng An Thông chắp tay cười đáp:
- Phu nhân quá khen. Bản toà không dám. Hôm qua lúc ở nhà đại sảnh, Vi Tiểu Bảo thấy Hồng An Thông mặt trơ như gỗ không cười không nói, nên trong lòng gã có ý khinh thường, bụng bảo:
- Một lão già trơ như gỗ mà sao mọi người phải sợ lão đến thế? Nhưng bây giờ gã thấy công phu chân thực của lão, gã phải phục sát đất, liền nói:
- Ðem những công phu của sư phụ truyền dạy ra rèn luyện cho đến chỗ thuần thục chưa đáng kể là ly kỳ. Ðằng này giáo chủ tự ý đặt ra chiêu thức mới và tùy tiện sử dụng ngay được thì đúng là thiên hạ vô địch. Hồng phu nhân nói:
- Cái gì mà thiên hạ vô địch. Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ðịch nhân dù bản lãnh cao thâm đến đâu mà giáo chủ thi triển những chiêu mới lạ khiến họ không nhận ra đường lối, dĩ nhiên họ phải đầu hàng. Thế là thiên hạ vô địch. Hồng An Thông và phu nhân cùng cười ồ. Một vị khẽ gật dầu, còn một vị nói:
- Gã nói đúng đó. Hồng phu nhân lại nói:
- Giáo chủ, "Mỹ nhân tam chiêu" của tiện thiếp là danh tự của ba mỹ nhân. Vậy "Anh hùng tam chiêu" của giáo chủ cũng nên lấy tên các vị anh hùng mà đặt vào. Hồng An Thông mỉm cười đáp:
- Phải đấy. Ðể bản tòa nghĩ xem nên đặt nhưng tên gì. Lão trầm ngâm một lúc rồi tiếp:
- Chiêu thứ nhất túm địch nhân giơ lên có thể coi như Ngũ Tử Tư cử đỉnh ở Lâm Ðồng, vậy gọi là "Tử Tư cử đỉnh". Hồng phu nhân nói:
- Hay lắm. Ngũ Tử Tư quả là một vị đại anh hùng. Hồng An Thông lại nói:
- Chiêu thứ hai xách ngược địch nhân tỷ như Lỗ Trí Thâm nhổ cây dương liễu, Vậy gọi là "Trí Thâm bạt liễu". Hồng phu nhân nói:
- Hay lắm. Lỗ Trí Thâm cũng là một bậc đại anh hùng. Còn chiêu thứ ba tuy cũng tuyệt diệu nhưng có mùi phóng đãng, tựa hồ chẳng đại anh hùng chút nào... Mụ nói tới đây bật tiếng cười khúc khích.
- Chương 1 - Chốn phồn hoa bạo khách lần vào
- Chương 2 - Nghe tiếng khóc cường địch mắc mưu
- Chương 3 - Ba Hảo hán đại chiến quan binh
- Chương 4 - Vi Tiểu Bảo dùng mưu khích tướng
- Chương 5 - Có bản lĩnh mới là tay hào kiệt
- Chương 6 - Đồng giác quá giang, hảo tiễn xạ tượng
- Chương 7 - Trong tiểu quán Vi, Mao bị bắt
- Chương 8 - Uống nhiều thuốc Hải công hư mắt
- Chương 9 - Vi Tiểu Bảo lừng danh đánh bạc
- Chương 10 - Hết đánh bạc lại đánh đô vật
- Chương 11 - Hải Lão Công mưu đồ đánh cắp ngự thư
- Chương 12 - Vi Tiểu Bảo dò la Hải Lão
- Chương 13 - Tiểu Hào Kiệt thám thính thư phòng
- Chương 14 - Tiểu Huyền Tử bại lộ hành tung
- Chương 15 - Vua Khang Hy quyết chí trị quyền thần
- Chương 16 - Đại từ đại bi thiên diệp thủ
- Chương 17 - Tiểu Anh Hùng cứu giá bắt cường thân
- Chương 18 - Phủ Thiếu Bảo điều tra kinh phật
- Chương 19 - Sách Ngạch Đồ bàn cách chia tiền
- Chương 20 - Sợ lộ tẩy Vi Tiểu Bảo kinh hồn
- Chương 21 - Người trên núi ngũ đài
- Chương 22 - Âm mưu kỳ bí chốn hoàng cung
- Chương 23 - Cuộc đấu kinh hồn
- Chương 24 - Vi Tiểu Bảo trổ tài ứng biến
- Chương 25 - Khang Thân Vương trao tặng thần câu
- Chương 26 - Trong nhà lao Ngao Bái vong thân
- Chương 27 - Thanh Mộc đường quần hùng tế điện
- Chương 28 - Hai phe quan lý tranh Hương chủ
- Chương 29 - Vi Tiểu Bảo chơi khăm Đại Hán
- Chương 30 - Vi Tiểu Bảo vào thiên địa hội
- Chương 31 - Vi Tiểu Bảo nối ngôi Hương chủ
- Chương 32 - Trần cận nam dặn dò kế hoạch
- Chương 33 - Trong quán trà đồng hội đưa tin
- Chương 34 - Tiểu Hương chủ trá hình công tử
- Chương 35 - Xót huynh trưởng Nhị Hiệp khóc ròng
- Chương 36 - Bất đồng chính kiến đang bạn ra thù
- Chương 37 - Hồi Xuân Đường phát sinh đại biến
- Chương 38 - Tiền Lão Bản bày mưu giấu quận chúa
- Chương 39 - Vi Tiểu Bảo lần mò huyệt đạo
- Chương 40 - Tấm dung nhan nguyệt thẹn hoa nhường
- Chương 41 - Điểm đầu tóc để coi bản lãnh
- Chương 42 - Tề Nguyên Khải trổ tài thần võ
- Chương 43 - Bình Tây Vương hiệu lịnh nghiêm minh
- Chương 44 - Trộm kinh rồi bị phỗng tay trên
- Chương 45 - Vi Tiểu Bảo giằng co Quận Chúa
- Chương 46 - Trong hoàng cung xảy biến lúc canh khuya
- Chương 47 - Tiểu Công công giỡn cợt giai nhân
- Chương 48 - Vi Tiểu Bảo ba phen gặp nạn
- Chương 49 - Bốn công công chết vì tham bạc
- Chương 50 - Hóa Cốt Miên Chưởng đả thương Tiểu Bảo
- Chương 51 - Tiểu hoàng đế đoán việc như thần
- Chương 52 - Chẳng để ai mua chuộc lòng người
- Chương 53 - Quế công công song thủ bão giai nhân
- Chương 54 - Nghe trẻ ba hoa, ông già ngơ ngác
- Chương 55 - Diệu kế bằng ba Gia Cát Lượng
- Chương 56 - Phải chăng hai vợ chồng nổi cơn ghen?
- Chương 57 - Kế chưa thành đã sinh biến cố
- Chương 58 - Trăm tội đổ lên đầu thái giám
- Chương 59 - Người áo xanh thình lình xuất hiện
- Chương 60 - Thần Trảo giết người không dấu vết
- Chương 61 - Theo đức vua vào cung Thái hậu
- Chương 62 - Giết Liễu Yến mau chân lánh nạn
- Chương 63 - Cung Từ Ninh xảy ra cuộc phong ba
- Chương 64 - Tiểu công công thổ lộ chân tình
- Chương 65 - Vua Khang Hy mở cuộc điều tra
- Chương 66 - Từ Thiên xuống hộ tống hai cô
- Chương 67 - Bạch điếm bỗng trở thành hắc điếm
- Chương 68 - Đào Hồng Anh hé màn bí mật
- Chương 69 - Pho Kinh Phật có gì bí ẩn
- Chương 70 - Lửa hờn ghen đốt cháy tâm can
- Chương 71 - Ngô Lập Thân thóa mạ Nhất Chu
- Chương 72 - Những chuyện hãi hùng trong quỷ cốc
- Chương 73 - Trong nhà ma gặp lũ hung tàn
- Chương 74 - Trong quỷ ốc quần hùng mất tích
- Chương 75 - Tưởng ma quỷ hóa ra người đẹp
- Chương 76 - Tam thiếu nhưng bản lĩnh cao thâm
- Chương 77 - Song nhi đả bại bọn Lạt ma
- Chương 78 - Lũ hung tàn náo động thiền môn
- Chương 79 - Chùa Thanh Lương gặp hồi đại nạn
- Chương 80 - Chủ bộc lo mưu cứu lão hoàng gia
- Chương 81 - Ai ai cũng vậy hà tất phải đi tu
- Chương 82 - Dời chùa Linh Cảnh gặp đầu bà
- Chương 83 - Ủy Tôn giả chiếm đoạt chương kinh
- Chương 84 - Vì ăn phỉnh mắc mưu kẻ nít
- Chương 85 - Tiểu cô nương đốc chiến quần hùng
- Chương 86 - Cùng người đẹp viếng đảo thần tiên
- Chương 87 - Lục Tiên sinh thử tài Vi Tiểu Bảo
- Chương 88 - Học khoa đẩu văn kêu trời như bọng
- Chương 89 - Thần long giáo trừng trị nghịch đồ
- Chương 90 - Tiểu Bạch Long lên làm Bạch Long sứ
- Chương 91 - Bạch Long sứ chấp chưởng Ngũ Long lệnh
- Chương 92 - Vợ chồng giáo chủ truyền võ công
- Chương 93 - Vi Tiểu Bảo trở về hoàng cung
- Chương 94 - Công nương đòi tỷ võ với hoàng huynh
- Chương 95 - Bị đòn đau trả hận đánh công nương
- Chương 96 - Tiểu thái giám đả thương công chúa
- Chương 97 - Dùng ngũ long lệnh hăm Thái Hậu
- Chương 98 - Quân trướng biến thành sòng bạc lớn
- Chương 99 - Cờ gian bạc lận gieo "mười tịt"
- Chương 100 - Vi Tiểu Bảo phen này bị vố to
- Chương 101 - Nhà sư mê gái bị đòn đau
- Chương 102 - Biết mình biết người đánh đâu thắng đấy
- Chương 103 - Vi Tiểu Bảo học đòi làm trưởng giả
- Chương 104 - Tiểu sư thúc chỉ điểm trừng quang
- Chương 105 - Sư trừng quan truyền thụ phép niêm hoa
- Chương 106 - Đại từ bi điểm hóa người ngang ngược
- Chương 107 - Vì mỹ nhân rèn luyện võ công
- Chương 108 - Dương Dật Chi lên tiếng giải vây
- Chương 109 - Ngắm dương liễu nhớ nàng áo lục
- Chương 110 - Trong tiểu miếu quân tăng nghị luận
- Chương 111 - Dùng mưu cao giải cứu Lão hoàng gia
- Chương 112 - Ngoài hiên viện chúa tôi tâm sự
- Chương 113 - Thay Lạt Ma bảo vệ Phụ Hoàng
- Chương 114 - Bạch Y Ni thống khóc Tiên Quân
- Chương 115 - Ni cô hai dạo lẻn vào cung
- Chương 116 - Bạch Y Ni mở cuộc điều tra
- Chương 117 - Những điều bí ẩn từ từ ló dạng
- Chương 118 - Mê người đẹp hết lòng hầu hạ
- Chương 119 - Giết địch nhân cứu nguy sư thái
- Chương 120 - Trông người không khỏi tủi thân hèn
- Chương 121 - Tiểu Bảo già gan cứu mỹ nhân
- Chương 122 - Tiểu Bảo dùng mưu giết Lạt Ma
- Chương 123 - Tiểu Bảo dùng mưu dối Lạt Ma
- Chương 124 - Hòe thụ bình quần hùng tụ hội
- Chương 125 - Quần hùng mở đại hội trừ gian
- Chương 126 - Vi Tiểu Bảo chơi khăm tình địch
- Chương 127 - Tiểu hoàng đế mở cuộc điều tra
- Chương 128 - Hạ tình địch mấy phen thi kế
- Chương 129 - Trong từ đường cử hành hôn lễ
- Chương 130 - Lũ man mọi đột kích quần hùng
- Chương 131 - Lũ man mọi đột lích quần hùng (tiếp)
- Chương 132 - Đôi bạn lòng buồn bã chia tay
- Chương 133 - Giả Thái Hậu bại lộ hành tung
- Chương 134 - Trịnh công tử kết án Trần gia
- Chương 135 - Quan tài còn đó người đâu mất
- Chương 136 - Tiền vô cổ nhân hậu vô lai giả
- Chương 137 - Cuộc tứ hôn đưa đến Vân Nam
- Chương 138 - Tứ hôn sứ mắc mưu công chúa
- Chương 139 - Tiểu Thái Giám thành Giả phò mã
- Chương 140 - Vì kết bạn Dật Chi bị thảm hình
- Chương 141 - Bốn phe câu kết chia thiên hạ
- Chương 142 - Vi Tiểu Bảo dò la động tĩnh
- Chương 143 - Vào Vương phủ đánh tráo kinh thư
- Chương 144 - Diệu toán còn hơn Gia Cát Lượng
- Chương 145 - Công chúa diễn kịch rất thần tình
- Chương 146 - A Kha hành thích Ngô Tam Quế
- Chương 147 - Mộc Kiếm Bình gieo vạ tổng binh
- Chương 148 - A Kha chẳng biết đi đâu mất
- Chương 149 - Viên Viên xuất thân ở chốn phong trần
- Chương 150 - Sờ mũi làm cho người phát sợ
- Chương 151 - Hào kiệt khôn qua ải má hồng
- Chương 152 - Ngô Tam Quế thất cơ đành chịu lún
- Chương 153 - Ngự tiền thị vệ bị hành hung
- Chương 154 - Lão hương nông bản lĩnh kinh người
- Chương 155 - Trong sòng bạc chạm chán cừu nhân
- Chương 156 - Cao Tôn Giả phát chiêu kỳ quái
- Chương 157 - Bách thắng đao vương Hồ Dật Chi
- Chương 158 - Có lý đâu đường đột giai nhân
- Chương 159 - Ngô Lục Kỳ hát khúc trầm giang
- Chương 160 - Song nhi xuất hiện giữa phong ba
- Chương 161 - Thần hành bách biến có một không hai
- Chương 162 - Vi tiểu bảo tấu trình sứ mạng
- Chương 163 - Núi Lộc Đỉnh bên dòng sông Hắc
- Chương 164 - Để phụ nhân xen vào quốc sự
- Chương 165 - Tiểu Hoàng đế mưu lược cao thâm
- Chương 166 - Cao Tôn giả chết đi sống lại
- Chương 167 - Vi đô thống mở cuộc điều tra
- Chương 168 - Vì hiếu sắc sa vào cạm bẫy
- Chương 169 - Dở thói nịnh thần khoe bài trung nghĩa
- Chương 170 - Song nhi giải cứu Vi đô thống
- Chương 171 - Núi lộc đỉnh cường nhân chiếm đóng
- Chương 172 - Những diễn biến cực kỳ đột ngột
- Chương 173 - Theo Tô Phi Á sang nước La Sát
- Chương 174 - Vi Tiểu Bảo bày mưu thoán đế
- Chương 175 - Vương công la sát cũng hai bè
- Chương 176 - Tam Phiên Dâng biểu thử lòng vua
- Chương 177 - Miệng nói huênh hoang khéo đặt bày
- Chương 178 - Dựng miếu tuyên dương trung liệt sĩ
- Chương 179 - Triệu Lương Đồng bày binh bố trận
- Chương 180 - Ngựa tốt vụng nuôi thành ngựa xấu
- Chương 181 - Lại dẫn tình nhân vào tẩm điện
- Chương 182 - Thấy ngựa chết kẻ mừng người tủi
- Chương 183 - Giết Tư Đồ Lại gặp quan binh
- Chương 184 - Phái vương ốc gia nhập thiên địa hội
- Chương 185 - Ngô Chí Vinh nịnh hót lầm đường
- Chương 186 - Tiểu bảo trùng hội viện lệ xuân
- Chương 187 - Mẹ ngủ say con dấu xiên y
- Chương 188 - Trên đời được mấy anh hùng chặt tay
- Chương 189 - Bịa chuyên hoang đường mong thoát chết
- Chương 190 - Trong kỹ viện cùng nhau kết nghĩa
- Chương 191 - Tam tiếu nhân duyên cửu vĩ hồ
- Chương 192 - Thiên hạ đại loạn, quần thư hồn chiến
- Chương 193 - Mục Võ quân thượng, đại nghịch bất đạo
- Chương 194 - Muốn làm nên sự nghiệp anh hùng
- Chương 195 - Di hoa tiết mộc, nhất tiễn song điêu
- Chương 196 - Vi khâm sai từ biệt mẫu thân
- Chương 197 - Người mang bệnh hoạn đó là ai?
- Chương 198 - Chửi địch nhân nhiều trò quái dị
- Chương 199 - Thấy thư giả cũng tin là thật
- Chương 200 - Trước linh sàng đại nhân đền tội
- Chương 201 - Tìm địch nhân theo dõi hành tung
- Chương 202 - Quả xứng danh hào kiệt đương thời
- Chương 203 - Quy tân thụ múa kiếm cắt bào
- Chương 204 - Lộ cơ mưu tìm lời gạ gẫm
- Chương 205 - Tiểu hoàng đế chặt đầu phò mã
- Chương 206 - Đọc bản tâu long nhan hớn hở
- Chương 207 - Ba thích khách giết lầm gian tặc
- Chương 208 - Có bao giờ thầy lại giết trò?
- Chương 209 - Hỏa siêu đấu trường để dấu đưa tin
- Chương 210 - Cùng công chúa trốn khỏi hoàng cung
- Chương 211 - Lại dụng kế rùa đen thoát xác
- Chương 212 - Những bạn hữu đều người nghĩa khí
- Chương 213 - Bọn thiếu niên khẩu thị tâm phi
- Chương 214 - Bọn thuộc hạ quần công giáo chủ
- Chương 215 - Trên đảo thần long nhiều loài ác quỷ
- Chương 216 - Ngoài khơi thuyền lớn đuổi thuyền con
- Chương 217 - Kẻ vô ân ám hại Trần Công
- Chương 218 - Muốn giết người ngây ngô giả điếc
- Chương 219 - Vung khoái đao hạ sát sáu mạng người
- Chương 220 - Tìm đường nhớ tới chuyện Dương Châu
- Chương 221 - Nghe hô hoán Tiểu bảo kinh hồn
- Chương 222 - Thông cật đảo quần hào đại đổ
- Chương 223 - Hoạt quốc bảo đi đâu mất biến
- Chương 224 - Mắng Thi lang là đứa Hán gian
- Chương 225 - Đánh người ngoại quốc
- Chương 226 - Muốn đến Đài Loan, hạ thuyết từ
- Chương 227 - Đổi thông cật đảo thành điếu ngư đảo
- Chương 228 - Cuộc đông tiến của quân La Sát
- Chương 229 - Tưởng hồn ma hóa ra người sống
- Chương 230 - Thống lĩnh ba quân làm đại soái
- Chương 231 - Tướng la sát xua quân tiến đánh
- Chương 232 - Bạc thua cãi cố phải ăn đòn
- Chương 233 - Vi Tiểu Bảo niệu xạ lộc đỉnh sơn
- Chương 234 - Hạ thành không mát một tên quân
- Chương 235 - Nịnh không phải đường bị quở trách
- Chương 236 - Trai la sát toàn là đồ bỏ
- Chương 237 - Lần đầu tiên nếm món Trung Hoa
- Chương 238 - Cuộc đàm phán phân chia cương giới
- Chương 239 - Triều đình đại kế chủ hòa bình
- Chương 240 - Phân cương giới Trung Hoa thắng lợi
- Chương 241 - Mao Thập Bát công khai thóa mạ
- Chương 242 - Phùng tích Phạm Hăm dâng cáo trạng
- Chương 243 - Giận lão Phụng lo mưu tẩy oán
- Chương 244 - Những âm mưu đánh tráo phạm nhân
- Chương 245 - Nghe vua phán, Tiểu Bảo kinh hồn
- Chương 246 - Đấng anh quân hiểu rõ gian mưu
- Chương 247 - Dựng cờ khởi nghĩa làm hoàng đế
- Chương 248 - Xuống Giang Nam ẩn tích mai danh (Hết)