Chương 5.1
Cửa hàng thức ăn chăn nuôi nhà Franklin là cái duy nhất trong thị trấn, vì vậy Cathryn không nghi ngờ là mình đã đến đúng nơi khi cô lùi xe đến nơi bốc hàng. Cô đã đi học cùng Alva Franklin, con gái ông chủ, và cô cười nhăn nhở khi nhớ cái ngày Alva đẩy chị cô ấy, Regina vào vũng nước lầy lội. Alva là một con quỷ nhỏ. Cô vẫn còn cười khi lên tới bậc thang cuối để bước vào bầu không khí có mùi ẩm mốc của toà nhà.
Cô không nhận ra người đàn ông đến để lấy đơn hàng của cô, nhưng đã tám năm rồi cô không hề ở nông trại, và anh ta hiển nhiên là một người đã chuyển đến địa phương sau này. Tuy nhiên, người đàn ông nhìn cô đầy nghi ngờ khi cô nói với anh ta những thứ cô muốn. "Đặt hàng của Bar D?" anh ta cảnh giác hỏi "Tôi không tin là tôi biết bà, thưa bà. Bà nói tên bà là gì nhỉ?"
Cathryn kìm một tiếng cười. "Tên tôi là Cathryn Donahue ... Ashe" cô thêm vào như một suy nghĩ đến muộn, cảm thấy tội lỗi khi cô nhận thấy gần như đã quên tên kết hôn của mình. Nó giống như là David đang bị đẩy xa như thể anh chưa bao giờ tồn tại, và cô không muốn điều đó xảy ra. Cô thậm chí đã phản đối khi Rule giới thiệu cô với Lewis Stovall bằng tên thời con gái, để tránh rơi vào việc đồng nhất với Cathryn Donahue cùng việc chịu sự chi phối của người quản lý nông trại của cô.
Cô giải thích xong, nhưng người đàn ông vẫn đứng lưỡng lự.
"Tôi là chủ Bar D"
"Ông Jackson ..." người đàn ông mở đầu.
"Là quản lý nông trại của tôi" cô nhẹ nhàng kết thúc giúp anh ta "Tôi hiểu là anh không nhận ra tôi, và tôi cảm ơn vì anh đã cẩn thận thế với các đơn hàng. Tuy nhiên, Ông Franklin biết tôi, nếu anh muốn xác nhận lại nhân thân của tôi với ông ấy".
Anh ta làm thế, và đi vào trong tìm người chủ cửa hàng. Cathryn kiên nhẫn chờ, không hề bối rối vì sự cẩn thận của anh ta. Sẽ thành một vụ lộn xộn nếu để bất cứ ai được phép ký một đơn hàng và để một lượng hàng lớn chuyển hú họa đến bất kỳ nông trại nào.Chỉ mất vài phút trước khi người đàn ông quay lại với Ormond Franklin theo sát bên cạnh. Ông Franklin săm soi Cathryn qua cặp kính, sau đó cái nhìn của ông dừng lại trên tóc cô và ông nói "Oh, chào cháu, Cathryn. Ta đã nghe nói cháu quay về thị trấn" ông gật đầu với anh nhân viên "Đi đi và xuất hàng theo đơn đi, Todd"
"Rất vui được gặp lại bác, bác Franklin" Cathryn vui vẻ nói "Cháu về hôm thứ 7. Cháu chỉ định ở đây hết kỳ nghỉ, nhưng bây giờ có vẻ là cháu sẽ ở đây một thời gian nữa"
Ông cười toe toét đến nỗi cô tự hỏi tại sao thông tin của cô lại đáng mừng đến thế. "Oh, bây giờ, đó là tin tốt lành. Ta mừng khi nghe thấy rằng cháu đang nắm quyền điều hành nông trại. Chưa bao giờ thích gã Rule Jackson đó. Tống khứ gã đi, phải không? Tốt, tốt. Anh ta không là gì khác ngoài phiền toái. Ta luôn nghĩ cha cháu đã sai lầm và vướng vào phiền phức ở cách ông ấy cư xử với Jackson. Anh ta đã đủ hoang dã trước khi tới Việt nam nhưng sau khi anh ta trở lại thì anh ta hoàn toàn điên rồ."
Cảathrn cảm thấy miệng miệng rơi xuống khi cô nhìn chằm chằm vào ông, bối rối. Ông kiêu ngạo lạ lùng nhiều đến nỗi cô không biết phải bắt đầu từ đâu, nhưng tại sao Ông Franklin lại giữ một mối phẫn uất với Rule như thế? Sau đó ký ức cựa quậy và cô nhớ lại rõ ràng khuôn mặt xinh đẹp, hay dỗi hờn của Regina Franklin, cũng nhớ rằng cô gái đó đã có tiếng hay đeo đuổi những người đàn ông lẽ ra cô ta nên tránh. Một trong số đó là Rule Jackson, và, đúng kiểu của anh, anh không cố giấu điều đó.
Cô cố lý giải. Sự phẫn uất đầy mình của ông Franklin với Rule – thậm chí nếu con gái ông cũng có trách nhiệm tương đương – cô nói hoà nhã "Cháu không thể bắt đầu quản lý nông trại một mình được, bác Franklin. Rule đã làm một việc thần kỳ; bây giờ nông trại tốt hơn hẳn trước đây thậm chí cả khi Bố cháu còn sống.Cháu không có lý do gì để sa thải anh ấy cả"
"Không lý do?" ông hỏi ngờ vực, lông mày ông chụm lại nơi cầu kính, "Đạo đức của anh ta đã đủ lý do đối với nhiều người đứng đắn quanh đây. Có nhiều người chưa quên cách anh ta xử sự khi anh ta từ nước ngoài trở về. Tại sao, ngay trong nhà cháu, cháu phải theo dõi anh ta như một con diều hâu hoặc là em kế cháu ..."
"Bác Franklin, cháu có thể hiểu tại sao bác không thích Rule, bởi vài sự việc" Cathryn ngắt lời, bất ngờ và sôi sục giận dữ với sự cố chấp chống lại Rule của ông, và cách ông gán ghép Rule với Ricky. Cô khước từ nghe thêm về điều đó. Cô đi thẳng tới trung tâm của vấn để với sự phản công của mình "Nhưng Rule và con gái bác đều còn trẻ và chưa rõ ràng, mà tất cả những điều đó thì đã qua lâu lắm rồi. Rule không cách gì chịu trách nhiệm một mình trong vụ rắc rối đó"
Ông Franklin đỏ sậm mặt vì giận, và ông thốt ra giữa hàm răng nghiến chặt, "Không có trách nhiệm? Làm thế nào mà cháu có thể đứng đây và nói thế? Anh ta đã ép buộc con gái ta, sau đó từ chối giữ lời hứa với nó. Nó đã phải ra đi, mà anh ta thì vẫn loanh quanh đây như thể anh ta chưa hề làm gì sai trái trong đời!"
Cô phân vân, tự hỏi có phải ông đang buộc tội vòng quanh để đổ lỗi lên Rule bởi vì ông không thể đối mặt với khả năng là chính sự nghiêm khắc của ông mới đẩy con gái ông ra đi. Cô không muốn làm tổn thương ông, nhưng có một điều mà cô không thể bỏ qua, và cô nói lạnh lùng "Rule Jackson chưa bao giờ ép buộc một người phụ nữ nào trong đời anh ấy. Anh ấy chưa bao giờ phải làm thế. Cháu còn trẻ, nhưng cháu có thể nhớ cách các cô gái đeo đuổi anh ấy từ lúc anh ấy có thể mới nghĩ đến để râu. Sau khi anh ấy xuất ngũ điều đó còn tệ hơn. Bác có thể nghĩ cái bác không thích, nhưng cháu khuyên bác đừng nói to những điều đó trừ khi bác muốn cái tiếng là một người vu khống bị gán cho bác".
Sự cao giọng của họ thu hút sự chú ý của mọi người trong cửa hàng, nhưng điều đó không ngăn ông Franklin. Mái tóc bạc của ông gần như dựng đứng khi ông hét, "Nếu đó là cách cháu cảm nhận, Cô Donahue, vậy thì ta khuyên cháu nên mua hàng ở nơi khác! Bố cháu cũng chưa bao giờ nói như thế với ta!"
"Tên cháu là Bà Ashe, và cháu nghĩ bố cháu sẽ tự hào về cháu! Ông ấy đã tin Rule khi ông ai làm thế, và đó là 1 điều tốt ông đã làm, vì nông trại sẽ mất hết nhiều năm trước nếu không có Rule Jackson!" Lúc này cô đang sôi sục, và cô bước nặng nề đến nơi Todd đang chờ, mắt trố ra, với một biên lai chờ cô ký. Cô ngoáy tên mình ở cuối tờ giấy và lê bước dưới vết lốp của chiếc xe tải. Chân cô nặng trịch vì giận và chiếc xe vọt ra khỏi nơi bốc xếp hàng, gấp rút dưới đòi hỏi của cô.
Run rẩy vì giận, Cathryn phóng qua một khu nhà và lái về phía đường để lấy lại bình tĩnh. Hàng rào ... cô không thể quên hàng rào, cô nhắc nhở mình, hít vào một hơi thật sâu. Tay cô còn run dữ dội, và tim cô đang giộng thình thình, người cô túa mồ hôi vì giận. Cô cảm thấy như thể cô đã ở trong một vụ loạn đả đầy bạo lực hơn là một cuộc tranh cãi. Bắt gặp một cái liếc nhìn thoáng qua mái tóc của cô trong gương, cô giật mình với tiếng cười khúc khích run run. Có phải màu tóc người ta thật sự có gì đó liên quan đến sự giận dữ?
Bây giờ cô hối tiếc vì sự việc với ông Franklin. Nó đã là đủ tồi tệ nếu không có nhân chứng nào, nhưng với nhiều người ở đó đến thế, cuộc tranh cãi sẽ được nhắc lại đúng nguyên văn với cả thị trấn trước khi trời tối. Nhưng cô không thể để ai nói về Rule như thế!
"Chúa ơi, mình thật sự vướng vào một vụ tồi tệ rồi" cô rền rĩ với chính mình. Rule đã có sự bảo vệ mình nhiều như một con báo đi kiếm mồi cần, nhưng cô đã nhảy tới giúp anh phòng thủ như thể anh không là gì hơn một con thú con không được bảo vệ. Điều cũng thêm một đánh giá nữa về ảnh hưởng của anh lên cô. Anh dường như luôn lớn hơn cô trong cuộc sống, quá lớn cả trong tiếng tăm và sự vượt trội với cô. Anh làm cô sợ hãi và kính sợ, như một đứa trẻ; khi còn tuổi teen, cô phẫn nộ một cách chua chát và hoang dại với uy quyền của anh, nhưng, bây giờ, là một người đàn bà, cô bị cuốn vào sự nam tính không bị kiềm chế của anh đến nỗi cô cảm thấy như là cô đang chiến đầu vì sự tồn tại của chính mình.
Sau vài phút, cô quay xe một vòng chữ U và lái xuống phố tới cửa hàng vật liệu xây dựng. Cô không gặp rắc rối gì ở đó. Không chỉ vì cô đã biết tất cả người làm ở đó suốt cuộc đời cô, mà còn vì Rule đã gọi đến bổ sung đơn hàng anh đã đưa cho cô. Khi mọi thứ đã được xếp lên sàn, chiếc xe tải đang lún xuống trên giảm xóc, vì vậy cô cẩn thận lái về nông trại, đặt cả tâm trí vào số hàng nặng cô đang chở.
Hôm đó là một ngày tươi đẹp, với cảnh vật tươi mới, ngọt ngào và xanh mát sau trận mưa được trông đợi ngày hôm qua, và Cathryn tận dụng thời gian để cố làm mình bình tĩnh hoàn toàn trước khi về đến nông trại. Cô không thành công lắm. Rule đang chờ cô trong sân khi cô về tới, và cô nhớ ra là anh không hoàn toàn tin là cô sẽ quay lại. Khi cô nghĩ đến trận chiến cô đã tranh đấu nhân danh anh, sự oán giận lại tuôn trào trong cô và cơn giận lại ào ào quay về. Cô ra khỏi xe tải, đóng rầm cửa lại và hét lên với anh "Em đã nói là em sẽ quay lại!"
Anh thong thả đến bên cô và nắm tay cô, kéo cô vào nhà cùng anh. "Anh cần những phụ liệu đó ngay mà" anh nghiến răng "đó là lý do anh ở đây. Bây giờ thì hãy hạ cơn giận của em xuống trước khi anh đặt em lên đầu gối anh ngay tại đây, trước mặt những người công nhân"
Lúc đó cô không cần gì hơn một cơ hội để đẩy cơn nóng giận của mình lên cao hơn, và cô vui mừng túm lấy viễn cảnh của một trận chiến "Bất cứ lúc nào anh thấy sắn sàng, anh chàng to xác" cô thách thức giữa hai hàm răng. "Sau điều tôi đã trải qua sáng nay, tôi có thể nhận được 5 cái đánh của anh đó!"
Anh kéo cô lên những bậc thềm, và cô trì kéo lại, chỉ để thoát khỏi cái kìm kẹp cứng rắn của anh trên cánh tay cô. "Au!" cô cáu kỉnh "Anh đang kéo trật tay em rồi đấy!"
Anh bắt đầu chửi thề dưới hơi thở khi anh mở cửa bếp và dẫn cô vào trong. Lorna nhìn lên từ chỗ đứng hiện tại trước cửa sổ, một ánh thích thú bừng trong đôi mắt trầm lặng của bà khi bà tiếp tục mà không hề dừng lại việc chuẩn bị món bò hầm mà Rule thích.
Rule ép Cathryn ngồi xuống một chiếc ghế bằng vũ lực, nhưng cô tuồn ra khỏi nó như một quả bóng cao su, đôi tay nắm chặt. Với một bàn tay to lớn đặt lên ngực cô, anh ép cô quay lại ghế và giữ cô ở đó. "Cái quái gì không đúng với em vậy?" anh gầm gừ nho nhỏ trong một tông giọng gần như là ngâm nga mà anh vẫn thường dùng khi anh sắp mất bình tĩnh.
Dù sao anh cũng sẽ nghe được chuyện đó, vì thế Cathryn hất cằm với anh một cách tham chiến và tự nói với anh "Em vừa vướng vào một cuộc tranh cãi! Từ giờ chúng ta phải mua thức ăn chăn nuôi ở nơi khác thôi"
Bàn tay anh rơi khỏi ngực cô và anh nhìn cô chằm chằm nghi ngờ "Em có ý là" anh thì thầm "anh đã cố gắng xác lập việc mua bán với Ormond Franklin chừng đấy năm mà không hề có xung đột gì, và chỉ một chuyến đi tới đó, em đã phá hỏng nó sao?"
Môi cô cong lên, nhưng cô không nói với anh chi tiết cuộc cãi vã. "Vậy thì chúng ta sẽ tới Wisdom để mua hàng", cô nói, nêu tên thị trấn gần nhất.
"Nó xa hơn những 20 dặm, thêm một chuyến cả đi về là 40 dặm. Chết tiệt, Cat!"
"Vậy thì chúng ta sẽ lái xe đi 40 dặm đó!" cô hét "Để tôi nhắc anh nhớ đây vẫn là nông trại của tôi, Rule Jackson, và sau những gì Ông Franklin nói, tôi sẽ không mua một bao thức ăn chăn nuôi nào ở chỗ ông ta nữa kể cả cửa hàng gần nhất có cách xa hàng trăm dặm! Thế đã rõ chưa?"
Ánh lửa bừng lên trong đôi mắt đen tuyền của anh và anh với tới cô, chỉ ngừng lại trước khi anh thực sự chạm vào cô. Sau đó anh quay gót và lao ra khỏi nhà, đôi chân dài ngốn lấy những bước đi theo cách mà cô sẽ phải chạy theo mới đuổi kịp.
Sau khi đứng lên khỏi ghế, Cathryn đến bên cửa sổ và nhìn anh leo lên chiếc xe tải, sau đó phóng nó đến chỗ cần sửa hàng rào. Cô nói to "Đường còn ướt sau cơn mưa hôm qua, cháu hy vọng anh ấy sẽ không bị sa lầy"
"Nếu cậu ấy bị thế, sẽ có đủ những đôi tay giúp cậu ấy" Lorna nói. Bà tặc lưỡi trầm ngâm "Cô biết chính xác phải làm gì để chọc tức cậu ấy nhỉ? Có nhiều sinh khí trên mặt cậu ấy trong mấy ngày cô ở đây hơn hẳn tất cả những năm tôi biết cậu ấy đấy."
"Mọi người cần đối đầu với anh ấy thường xuyên hơn" Cathryn thầm thì "anh ấy đã áp chế cháu từ khi cháu còn là một đứa trẻ, nhưng bây giờ cháu sẽ không chịu để như thế nữa"
"Cậu ấy sẽ gặp khó khăn để điều hành mọi người trong công việc của nông trại" Lorna khuyên "Tất cả mọi thứ đã chất lên vai cậu ấy lâu đến nỗi cậu ấy sẽ không biết làm thế nào để người khác chia sẻ trách nhiệm với mình nữa"
"Vậy thì anh ấy sẽ phải học" Cathryn ngoan cố nói, đôi mắt cô vẫn dõi theo chiếc xe giờ chỉ còn là một cái chấm xa xa khi nó biến thành một bóng mờ. Đột nhiên nó đi vào một đoạn dốc và biến mất khỏi tầm mắt, và cô quay lại từ cửa sổ.
"Cô có biết hai người gợi tôi nhớ đến gì không?" Lorna đột nhiên hỏi, lại cười.
"Liệu cháu có nên biết không nhỉ?" Cathryn hài hước trả lời.
"Tôi không nghĩ nó sẽ mang lại điều gì ngạc nhiên lắm. Cô gợi tôi nhớ đến một con mèo nhỏ lông mượt bên lò sưởi và cậu ta là con mèo đực lượn lờ quanh, biết rằng nó sẽ phải đấu tranh với cả tính mạng mình nếu cố để đạt được điều nó muốn"
Cathryn phá lên cười với hình ảnh đó và thừa nhận rằng họ chiến đấu với nhau như hai con mèo đang giương nanh múa vuốt và phun phì phì. "Bà có năng khiếu với các từ ngữ đó ạ" cô nghẹn lại, và cuối cùng, hai người đứng trong bếp cười phá lên như người điên, vì một lời nhận xét rất thích đáng.
- Chương 1.1
- Chương 1.2
- Chương 2.1
- Chương 2.2
- Chương 3.1
- Chương 3.2
- Chương 3.3
- Chương 3.4
- Chương 4.1
- Chương 4.2
- Chương 4.3
- Chương 4.4
- Chương 5.1
- Chương 5.2
- Chương 5.3
- Chương 6.1
- Chương 6.2
- Chương 6.3
- Chương 7.1
- Chương 7.2
- Chương 8.1
- Chương 8.2
- Chương 9.1
- Chương 9.2
- Chương 10.1
- Chương 10.2
- Chương 11.1
- Chương 11.2