Chương 11
Trước buổi tối diễn ra bữa tiệc tại nhà Phu nhân Eubank, Whitney đã làm mình rối như một mớ bòng bong vì những lo lắng đề phòng và nhũng dự cảm. Nàng dậy sớm, chờ dì nàng trong phòng khách trong bộ váy sa màu xanh thẫm lấp lánh ánh bạc. Kim cương và đá sa phia lấp lánh trên tai và cổ nàng, và từ những lọn tóc vấn theo kiểu Hy lạp của nàng.
"Dì Anne à", nàng nói khi cả hai ngồi trong xe ngựa tới nhà phu nhân Eubank "Dì có nghĩ là Paul thực lòng yêu Elizabeth?"
"Nếu cậu ta có yêu, ta tin là cậu ấy đã ngỏ lời cầu hôn cô ấy từ lâu rồi." Anne vừa trả lời vừa đeo găng tay khi xe của họ tiến vào con đường chính dẫn đến ngôi nhà đồ sộ cổ kính của phu nhân Eubank. "Và bạn của con Emily nói hoàn toàn đúng – đêm diễn ra bữa tiệc của con cậu ấy đã nhìn con liên tục khi cậu ta nghĩ rằng không có ai nhìn."
"Vậy thì tại sao anh ấy phải lãng phí nhiều thời gian thế mà không thể hiện gì cả?"
"Con yêu, hãy nghĩ về tình huống kì quặc mà cậu ấy đang mắc phải. Cách đây 4 năm, mọi người đều biết rằng cậu ấy gần như không hề chú ý tới sự ngưỡng mộ của con giành cho cậu ấy. Giờ thì cậu ấy đang đối mặt với việc phải thay đổi hoàn toàn thái độ và công khai tán tỉnh con.". Bà mỉm cười khi nhìn thấy vẻ ủ rũ của Whitney. "nếu con muốn đẩy nhanh tiến độ, ta nghĩ con nên nghe theo lời khuyên của phu nhân Eubank và tạo một chút cạnh tranh cho cậu ấy."
Ba giờ sau, Whitney bắt đầu đồng ý với ý kiến đó. Nàng được ưa thích và thu hút tất cả các quí ông có mặt...ngoại trừ một người.
Ở bên kia phòng đối diện với Whitney, bị các Tiểu thư bao quanh, Clayton đang cúi đầu về phía Margaret Merryton, mỉm cười bầy tỏ sự mất kiên nhẫn khi nghe hàng loạt những lời huyên thuyên không ngừng của cô ta.
Sau vài ngày ở London vì chuyến công cán khẩn cấp, chàng quay về vừa kịp tối nay để thay đồ và tiến thẳng đến bữa tiệc của Amelia Eubank. Và cái bà già cay nghiệt kỳ quặc đó đã chào hỏi chàng ở lối vào và thông báo rằng bà ta rất vui nếu chàng có thể đặc biệt quan tâm tới Tiểu thư Stone tối nay để tạo chút cạnh tranh lãng mạn cho Sevarin. Kết quả là, Clayton hoàn toàn mất hứng thú với bữa tiệc.
Lỗ mãng quay lưng lại người phụ nữ đang nói chuyện với mình, Amelia Eubank nâng chiếc kính một tròng của bà và quan sát từng nhóm khách cho đến khi cái nhìn của bà rơi vào Công tước Claymore, người đang bị các Tiểu thư vây quanh, tất cả đều đang van vỉ sự chú ý của chàng. Claymore, theo như bà quan sát, đang cư xử với các Tiểu thư với vẻ độ lượng vui vẻ nhưng sự chú ý của chàng tập trung hoàn toàn vào ngưòi phụ nữ duy nhất trong phòng - người dường như miễn dịch với sự quyến rũ của chàng – Whitney Stone
Amelia đánh rơi chiếc kính, để nó treo tong teng trên ngực . Qua mối liên hệ họ hàng với người chồng quá cố của mình, Amelia có thể nói là có họ xa với Công tước, và khi Claymore đến nhà bà cách đây vài tuần, thông báo ý định đã mua một chốn nghỉ ngơi cách nhà bà 5 dặm với cái tên Westland "để có thể thực sự nghỉ ngơi", bà ngay lập tức đã đảm bảo với chàng khả năng giữ bí mật của mình.
Tuy nhiên bây giờ, một ý nghĩ hấp dẫn xẹt qua trí óc bà và mắt bà loé lên tia nhìn suy đoán khi bà quan sát cách công tước nhìn Tiểu thư Stone. Bà ngừng 1 giây để suy ngẫm lại cái chiến lược ranh ma và không hợp đạo lý lắm của mình và rồi, mỉm cười thoả mãn, bà lui người chỉ đạo người hầu đưa Tiểu thư Stone đến gặp mình ngay lập tức và sau đó yêu cầu Westland hộ tống họ.
Whitney đang nhảy với chồng của Emily thì một người hầu xuất hiện bên cạnh nàng và nói rằng Phu nhân Eubank muốn gặp nàng ngay lập tức. Xin Archibald thứ lỗi, Whitney vâng theo lệnh triệu tập khẩn cấp của phu nhân Eubank với cảm giác e sợ rất bản năng, cảm giác e sợ đó ngay lập tức biến thành báo động khi bà goá phụ già bật dậy khỏi ghế của mình và giận dữ nói "Ta đã bảo cháu những gì Sevarin thực sự cần và chồng người bạn thân nhất của cháu không phải là người cạnh tranh. Ta muốn cháu gắn với Ngài Westland. Hướng ánh mắt mình về phía anh ta hoặc bất kì điều gì các cô gái trẻ hay làm để lôi cuốn một người đàn ông."
"Không, cháu không thể. Thực sự đó, phu nhân Eubank, cháu thà..."
"Cô gái ", bà ngắt lời "Ta muốn cháu biết rằng ta tổ chức bữa tiệc này với mục đích duy nhất là giúp cháu tóm được Sevarin. Vì cháu dường như quá ngốc nghếch không biết làm gì để có được cậu ta, cháu đã không cho ta sự lựa chọn nào khác ngoài việc nhúng tay vào. Clayton Westland là người đàn ông duy nhất khiến Sevarin thực sự coi là đối thủ và giờ ta vừa phái người hầu đến gặp anh ta.". Whitney tái nhợt người và Phu nhân Eubank chiếu cái nhìn lấp lánh vào nàng. "Bây giờ, khi Ngài Westland đến, cháu có thể hoặc nhìn anh ta giống cách cháu đang nhìn ta – trong trường hợp đó, anh ta rất có thể sẽ đề nghị đưa cháu đi gặp bác sĩ - hoặc cháu có thể mỉm cười với anh ta để anh ta có thể đề nghị đưa cháu ra ban công hóng mát."
"Cháu không muốn ra ngoài ban công!" Whitney tuyệt vọng rít lên.
"Cháu sẽ," vị phu nhân của nàng tiên đoán "nếu cháu quay lại và chứng kiến cảnh Elizabeth Ashton bước đi quyến rũ thế nào trong vòng tay hộ tống của Sevarin."
Whitney quay lại và trông thấy Paul và Elizabeth đang thực sự tay trong tay tiến về phía cửa ra ban công. Mất hết tinh thần, Whitney nhận ra ý định của Phu nhân Eubank đang nỗ lực bắt nàng làm theo nhưng nàng buộc phải hạ mình tuân theo kế hoạch này. Không phải sự miễn cưỡng của nàng mới là vấn đề mà còn bởi vì phu nhân Eubank gần như không cho nàng lựa chọn nào khác ngoài việc mỉm cười chào đón Clayton, "Cô Stone vừa nói rằng cô ấy đang nóng hết cả người vì phải khiêu vũ suốt mấy giờ qua và rằng cô ấy muốn đi dạo ngoài ban công."
Clayton Westland liếc về phía cánh cửa dẫn ra ban công, và trong một giây, Whitney thấy nụ cười lười biếng của chàng biến thành vẻ mỉa mai hài hước "Tôi chắc là nàng ấy muốn thế rồi.", chàng nói mỉa mai.
Chàng nắm lấy khuỷu tay nàng không chút nhẹ nhàng và nói "Chúng ta đi chứ, Cô Stone?". Whitney để chàng dẫn qua hàng đoàn khách đang tán gẫu và vòng quanh chiếc bàn buffet khổng lồ. Vì mải nghĩ về Paul nên nàng không nhận ra rằng nàng đang được dẫn ra phía những cánh cửa kiểu Pháp ở phía bên phải chỗ mà Paul và Elizabeth đang đứng. Nếu họ đi theo lối này, Whitney nhận ra rằng họ sẽ đi ra phía góc và thoát khỏi tầm nhìn của Paul và Elizabeth.
"Chúng ta đang đi đâu vậy?" Whitney nhanh chóng hỏi và bắt đầu thoái lui.
"Như nàng thấy, chúng ta đang ra ngoài ban công", người hộ tống của nàng lạnh lùng nói. Nắm chặt khuỷu tay nàng hơn, chàng mở cánh cửa kiểu Pháp bằng tay kia, đẩy nàng ra ngoài và đóng cửa lại. Không nói một lời, chàng buông tay nàng ra và tiến về phía hàng lan can bằng đá. Ghé hông ngồi lên đó, chàng im lặng quan sát nàng.
Whitney đứng đó, cảm thấy khổ sở vì kế hoạch của Phu nhân Eubank đã thất bại và xấu hổ vi nàng đã tham gia vào kế hoạch ấy trong khi vẫn cương quyết tìm cách thực hiện cho chót kế hoạch đó nếu còn có thể. "Có lẽ chúng ta nên đi dạo về phía bên kia?" nàng đề nghị.
"Chúng ta có thể, nhưng chúng ta sẽ không đi." Clayton gần như độp luôn. Chàng nhìn nàng chằm chặp, biết rằng nàng đang cố gắng lợi dụng chàng làm mồi nhử và ngày càng trở nên mất bình tĩnh và giận dữ với nàng khi mỗi giây qua đi. Nàng trông như một nữ thần hoang dại khi ánh trăng chiếu những mảnh sáng bàng bạc trên chiếc váy nàng đang mặc, khi ngọn gió đêm thổi tới nhẹ nhàng. Và nàng là của chàng, mẹ kiếp! chàng thậm chí đã trả tiền cho chiếc váy nàng đang mặc.
Sau vài giây, chàng bất ngờ có ý tưởng. Nghiêng người ra sau, chàng nhìn về phía góc kia của ban công, chắc chắn rằng Sevarin và Elizabeth đang đứng cạnh lan can, sau đó hướng sự chú ý hoàn toàn của chàng vào người phụ nữ trẻ đáng yêu đang lo lắng nghịch ngón tay trên nếp váy. "Giờ thì, cô Stone?", chàng kéo dài giọng và nâng giọng lên vừa đủ để lọt tới góc ban công.
Whitney giật mình khi nghe tên mình. "Giờ thì cái gì cơ?", nàng hỏi, bắt đầu tiến về phía trước với hi vọng có thể nhòm trộm về phía góc để xem Paul và Elizabeth đang làm gì. Đúng lúc đó nàng bị chặn lại vì Clayton đột ngột đứng dậy và tiến về phía nàng đủ để chắn tầm nhìn của nàng bằng ngực và vai mình. "Giờ thì gì nào?", Whitney hỏi lại, tự động lùi lại mong nới rộng khoảng cách giữa họ. Trước khi nàng nhận ra điều gì đang diễn ra, nàng bị ép vào bức tường đá phủ bóng của ngôi nhà.
"Và giờ thì ta đã mang em ra đây." Clayton tiếp tục nói "Em muốn ta làm gì tiếp theo?"
"Tiếp theo á?" Whitney thận trọng nhắc lại
"Đúng, tiếp theo. Ta muốn chắc chắn là ta hiểu vai diễn của mình trong trò chơi cút bắt mà chúng ta đang chơi. Ta hình dung rằng giả sử ta hôn em, để khiến Sevarin phải ghen lên, phải không?"
"Tôi sẽ không để ngài chạm vào tôi chỉ để cứu tôi khỏi điều lãng xẹt ấy!" Whitney bẻ lại, quá giận vì cảm thấy bị xỉ nhục.
Hoàn toàn lờ đi phản ứng của nàng, chàng nói đầy ngụ ý "Tôi không ngại đóng vai của mình nhưng tôi vẫn không thôi băn khoăn liệu tôi có vui khi làm điều đó không. Tôi có phải hôn một người không chuyên nghiệp hay em đã quên không còn nhớ một nụ hôn là như thế nào nữa? Em đã hôn bao nhiêu lần rồi?"
"Tôi đánh cược rằng anh đã sống trong nỗi lo sợ thường trực rằng liệu mình có bị đánh bại bởi những quí ông khác không!" nàng sỗ sàng đáp nhằm che giấu nỗi sợ hãi ngày càng tăng. Tay chàng khoá lấy tay nàng và chàng bắt đầu kéo nàng về phía ngực mình. Từ bỏ việc chống cự vô ích, nàng chiếu ánh mắt chết chóc khi nhìn thấy nét cười trong mắt chàng, " Hãy cất tay khỏi người tôi."
"Em đã được hôn quá nhiều lần đến mức không thể đếm được? hay là tất cả chúng đều vô nghĩa đến mức em không nhớ nữa?"
Whitney nghĩ là nàng sắp nổ tung. "Tôi được hôn thường xuyên đủ để không cần thêm bài học nào về cách hôn như thế nào từ anh, nếu đó là những gì anh đang nghĩ trong đầu."
Chàng cười lục khục khi cánh tay chàng bao quanh thân hình đang cứng lại của nàng. "Vậy ra em được hôn thường xuyên đến vậy ư, bé con?"
Whitney nhìn chằm chặp vào ngực chàng, từ chối ngước lên nhìn chàng. Thét lên là không thể, danh tiếng của nàng sẽ bị huỷ hoại nếu bất kì ai trông thấy nàng trong tình trạng thoả hiệp thế này. Bị giằng xé giữa việc oà lên khóc hay đánh chàng, nàng cố hết sức để nói thật bình tĩnh. "Nếu ngài đã xong việc muốn làm tôi sợ hãi và xỉ nhục tôi rồi thì xin hãy để tôi đi."
"Không cho đến tận khi tôi khám phá ra em đã học hỏi được gì từ những "kinh nghiệm" của em," chàng thì thầm
Whitney ngẩng phắt đầu dậy định buông ra một tràng đả kích nhưng những lời của nàng đã bị miệng chàng nuốt lấy. Nàng đông cứng người vì sốc khi miệng chàng mới áp vào, rồi cố bắt mình thụ động hoàn toàn bên dưới đôi môi đang gia tăng cường độ của chàng. Dù nàng có ít kinh nghiệm trong chuyện hôn hít, nàng có kinh nghiệm đáng kể để tránh nó và nàng biết rằng bằng cách không chống lại cũng như không đáp ứng, một phụ nữ có thể giảm độ nồng nàn của giống đực thành sự chán nản nuối tiếc.
Khi cuối cùng Clayton cũng thoái lui, tuy nhiên, chàng không tỏ vẻ gì chán nản hay hối tiếc. Thay vào đó chàng quan sát nàng với một nụ cười giận dữ ngấm ngầm "Hoặc là em có những giáo viên rất tồi, em của anh, hoặclà em cần phải học nhiều hơn."
Cánh tay chàng nới lỏng và Whitney bước lùi lại. Quay người nàng trả thù bằng cách ném lại lời nhận xét qua vai " Ít nhất các bài học của tôi không phải thu được trong các nhà thổ!"
Sự việc xảy ra quá nhanh, nàng không kịp phản ứng. Một cánh tay như mũi tên phóng ra nắm lấy cổ tay nàng, xoay nàng lại và lôi tuột nàng vào trong bóng tối, kéo giật nàng vào trong vòng tay chàng. "Tôi nghĩ", chàng dằn mạnh bằng một chất giọng khủng khiếp "rằng vấn đề của em thuần tuý là vì em có những giáo viên thiếu kinh nghiệm."
Miệng chàng ngấu nghiến môi nàng, giày xéo môi nàng không thương tiếc, đè nén buộc chúng tách ra và khi môi nàng hé mở, lưỡi chàng lấp đầy miệng nàng, cướp bóc sự mềm mại bên trong nàng.
Whitney quằn quại vô ích trong vòng ôm cứng như thép của chàng trong khi những giọt nước mắt giận dữ yếu đuối bất lực chan hoà trên má nàng. Nàng càng chống cự, miệng chàng càng trở nên ham hố và ép buộc cho đến tận khi nàng bất lực đứng im, bị đánh bại và run rẩy trong vòng tay chàng. Ngay lúc nàng dừng chống cự, chàng nhấc đầu lên và nhẹ nhàng nâng niu khuôn mặt nàng trong tay. Chăm chú nhìn cặp mắt đẫm nước giận dữ, chàng khẽ nói. "Đó là bài học đầu tiên của em, bé con. Đừng bao giờ thử đùa giỡn với tôi. Tôi đã từng chơi tất cả những trò này rồi và vì vậy, em không thể thắng. Còn đây là bài học thứ 2," chàng lầm bẩm khi miệng chàng hạ xuống trên miệng nàng.
Whitney hít một hơi thật sâu và bắt đầu hét lên nhưng miệng chàng làm nghẹn tiếng thét lại thành tiếng khóc thút thít điên cuồng, nụ hôn lần này của chàng nhẹ nhàng đến mức làm nàng choáng váng đến thụ động. Tay chàng vòng quanh gáy nàng, ngón tay chàng vuốt ve trong khi những ngón tay kia lần ra sau lưng nàng chậm rãi ve vuốt , đẩy nàng sát vào chàng hơn. Và cùng lúc đó, môi chàng chuyển động dịu dàng hoang dại trên môi nàng, uốn đôi môi mềm của nàng cong theo môi chàng.
Chàng chạm lưỡi vào môi nàng, vỗ về để nó tách ra và khi môi nàng tách ra, lưỡi chàng nhẹ nhàng trượt vào giữa truyền những cơn rúng động hoang dại đi khắp người nàng. Nàng với tay vòng quanh cổ chàng, níu vào chàng tìm sự nâng đỡ. Tay chàng xiết chặt thân nàng và lưỡi chàng xâm chiếm hoàn toàn nơi thầm kín mềm mại trong miệng nàng, nếm náp và khám phá, lấp đầy nàng cho đến khi toàn bộ cơ thể nàng trôi tuột trong miền cảm xúc hỗn loạn choáng váng.
Chàng dấn sâu hơn nụ hôn, tay chàng di chuyển từ lưng nàng đến ngang eo, rồi truợt lên phía ngực nàng, trần trụi áp vào khuôn ngực mềm mại lôi cuốn vun cao.
Giận dữ vì đã để sự dụ dỗ mơn trớn làm trôi tuột đi. Với một sức mạnh mà nàng không biết là nàng có, Whitney giằng ra, giận dữ hất tay chàng "Sao ông dám!" nàng rít lên cùng lúc giơ tay lên tát vào má chàng mạnh hết sức có thể.
Không thể tin được khi Whitney nhìn thấy nụ cuời thoả mãn chậm rãi lướt trên mặt chàng. Bị chọc tức đến nỗi nàng thấy khó hớp đủ không khí để thốt thành lời
Nàng nói "Nếu ông còn, còn định chạm vào tôi lần nữa, tôi sẽ giết ông.!"
Lời đe doạ của nàng dường như chỉ càng làm cho chàng vui thích hơn, và không nhầm thì chàng cười lặng lẽ trước khi đáp lời nàng. "Điều đó không cần thiết, em yêu. Anh đã có câu trả lời mà anh muốn."
"Câu trả lời!" Whitney thở hổn hển. "nếu tôi là một người đàn ông, tôi sẽ đưa cho ông câu trả lời là một cuộc đấu súng."
"Nếu em là đàn ông, thì em hẳn không có lý do nào để làm vậy."
Whitney đứng đó, run lên vì giận dữ, khát khao có thể làm hoặc nói điều gì đó để phá vỡ vẻ ngoài điềm tĩnh tỉnh bơ của chàng. Những giọt nước mắt làm nhoà mắt nàng là những giọt nước mắt căm giận nhưng khi chàng nhìn thấy chúng chàng tỏ vẻ ăn năn. "Hãy lau khô mắt đi, bé con, anh sẽ đưa em về chỗ bạn bè của em.". Nói rồi chàng đưa chiếc khăn tay trắng muốt cho nàng. Whitney nghĩ nàng sẽ bị xé toang thành từng mảnh vì bị giày vò trong sự căm ghét và thù oán giành cho chàng. Nàng giật lấy chiếc khăn và ném nó xuống đất, quay gót định một mình trở lại phòng khiêu vũ.
"Xin thứ lỗi cho chúng tôi." Paul gật đầu nói cụt lủn khi hộ tống Elizabeth ngang qua họ về phía cửa dẫn vào phòng khiêu vũ.
"Paul ở đây bao lâu rồi?" Whitney tức giận hỏi, quay mặt đối diện với Clayton với hai nắm tay xiết chặt. "Ông là đồ đê tiện, đáng khinh...ông đã cố tình làm điều đó, vì anh ấy, phải không? Để anh ấy chứng kiến chuyện đó. Ông đã muốn anh ấy trông thấy."
"Anh đã làm điều đó, vì anh." Clayton dịu dàng chỉnh lại, đặt tay dưới khưỷu tay Whitney và đưa nàng về hướng những cánh cửa kiểu Pháp.
Khi họ bước vào khu vực sáng đèn trong nhà, Whitney giật tay ra và thì thầm giận dữ "Anh đích thị là con của quỉ Sa tăng"
"Cha tôi chắc sẽ rất thất vọng khi nghĩ thế" Clayton đáp lại nàng với một nụ cuời khiến người khác điên tiết.
"Cha anh ư?" Whitney trả đũa, tránh xa chàng "Nếu anh nghĩ mẹ anh thậm chí biết tên ông ta thì anh đang tự lừa dối mình đấy."
Trong khoảng khắc mặt Clayton rắn đanh lại khi chàng bị gọi là con hoang sau đó chàng phá lên cười khi nhận ra sự giận dữ rất đàn bà của nàng. Chàng vẫn cười toe toét khi nhìn theo bước chân giận dữ của nàng thầm ngưỡng mộ vòng eo thanh mảnh của nàng.
Mờ mắt vì giận dữ, Whitney đâm sầm vào nhóm khách trung tuổi trong đó có dì nàng đang nhìn chăm chú nhìn hai người và chắc hẳn là có bình luận. Sao mà nàng ghê tởm và coi thường Clayton Westland! Nếu có điều cuối cùng nàng muốn làm thì nàng muốn chàng phải trả giá cho đêm nay vì đã đặt bàn tay dơ dáy trụy lạc lên người nàng, vì đã khiến nàng trông như gái điếm trước mặt Paul.
Ít nhất 1 giờ sau giọng nói trầm ấm của Paul mới lặng lẽ vang lên bên tai nàng. "Hãy khiêu vũ với anh.". Tay anh đã đặt lên khưỷu tay nàng đầy sở hữu và Whitney vội bước theo anh . Nàng sợ phải trông thấy vẻ chỉ trích trên mặt anh , thậm chí khi họ đang nhảy nàng vẫn không thể ngước mắt lên nhìn anh. "Liệu một người đàn ông có phải đưa em ra ngoài ban công mới có thể giành được sự chú ý của em không, cô Stone?" anh chế giễu.
Whitney ngước mắt lên chăm chú nhìn anh, và nàng cảm thấy nhẹ lòng khi phát hiện ra rằng cảnh tượng mà anh chứng kiến ngoài ban công hiển nhiên là làm anh giận dữ chứ không làm anh cảm thấy ghê tởm.
Anh hỏi móc "Em có thích chuyến đi dạo hít thở không khí trong lành ban đêm không?"
"Xin đứng trêu trọc em chuyện đó nữa" nàng nửa như cầu xin, nửa như thở dài. "Thật là một đêm dài và em thấy kiệt sức"
"Anh không ngạc nhiên chút nào", anh nói với vẻ mỉa mai hiển hiện nhưng khi Whitney đỏ mặt vì xấu hổ, anh bớt gay gắt hơn "Em có nghĩ sáng mai em sẽ hết "kiệt sức" để kịp tham gia chuyến picnic ngày mai, xem nào, với khoảng 10 người không?"
Phu nhân Eubank và Dì Anne đã đúng! Whitney vui sướng nhận ra. "Em rất muốn đi" nàng thú nhận bằng nụ cười hạnh phúc sáng chói.
Khi điệu nhảy kết thúc, Paul đưa nàng về phía góc phòng tương đối yên tĩnh. Anh gọi người phục vụ đang bưng khay sâm panh, cầm lấy 2 ly và đưa cho Whitney một ly. Dựa vai vào cột, anh cười với nàng "Anh có nên mời Westland không?"
Bản năng ngay lập tức của Whitney là chộp lấy ve áo của anh và kêu lên là Không! Nhưng khi nhìn thấy nụ cười đầy tự tin của anh, nàng chọn giải pháp thông minh hơn. Nàng nhún vai và thậm chí tìm cách mỉm cười. "Tại sao không chứ, cứ mời anh ta nếu anh muốn."
"
Em sẽ không phản đối?"
Whitney chiếu ánh mắt ngây thơ về phía anh. "Em không thể nghĩ lý do tại sao em nên phản đối. Ông ấy, xem nào, rất đẹp trai...." Nàng nhìn xuống ly để che giấu vẻ cau có khiếp sợ. "và hấp dẫn, và..."
"Tiểu thư Stone:", Paul quan sát nàng chăm chú hài hước, "em sẽ không tình cờ đang muốn làm anh nổi ghen, phải không?"
"Thế anh có ghen không?" Whitney tặng cho anh nụ cười nổi loạn.
Anh không trả lời nhưng Whitney gần như chắc chắn rằng anh đã ghen. Chẳng phải tình thế đêm nay là cách mà nàng vẫn thường mơ sao. Paul ở bên nàng suốt buổi tối còn lại và khi anh rời nàng, anh không quay lại với Elizabeth.
Cho người hầu riêng lui, Clayton rót cho mình ly brandy. Trong thâm tâm chàng cảm thấy buồn cười vì tình huống kỳ lạ khi chàng tán tỉnh nàng tối nay. Chưa bao giờ trong trí tưởng tượng hoang dại nhất của chàng, chàng có thể hình dung được điều gì như vậy! Tuy nhiên chàng hoàn toàn thoả mãn vì những gì chàng thu lượm được trên ban công nhà Phu nhân Eubank; chàng có chút phóng túng; nàng bị sốc khi chàng hôn nàng và giận dữ khi chàng chạm vào ngực nàng.
Chúa ơi, nàng thật là một tạo vật say mê - một phần thiên thần, 1 phần nóng tính như lửa; nàng tinh tế không chút màu mè với một sắc đẹp nở rộ khiến dòng máu nóng trong chàng như sôi lên.
Nâng ly lên, chàng uống cạn. Tối nay chàng đã cư xử với nàng thật tệ. Ngày mai, chàng sẽ tìm cách để đền bù cho nàng.
- Chương 1
- Chương 2
- Chương 3
- Chương 4
- Chương 5
- Chương 6
- Chương 7
- Chương 8
- Chương 9
- Chương 10
- Chương 11
- Chương 12
- Chương 13
- Chương 14
- Chương 15
- Chương 16
- Chương 17
- Chương 18
- Chương 19
- Chương 20
- Chương 21
- Chương 22
- Chương 23
- Chương 24
- Chương 25
- Chương 26
- Chương 27
- Chương 28
- Chương 29
- Chương 30
- Chương 31
- Chương 32
- Chương 33
- Chương 34
- Chương 35
- Chương 36
- Chương 37
- Chương 38
- Chương 39
- Chương 40
- Chương 41
- Chương 42 - Hết