Chương 20 - Kì dược Ngọc Xạ Thiên Hương Giao
Ngày ngày trôi qua, ta đến Võ Đang cũng đã được hơn một tháng. Khỉ con đã lớn hơn nhiều, ta cùng Du Tử Oánh, Tống Thanh Thư đặt cho nó một cái tên là Lôi Tuyết vì nó được ta nhặt ở Lôi Thần động mang về và có bộ lông màu trắng. Cho đến bây giờ ta cũng không biết nó là bị bạch tạng hay là bạch viên trời sinh, nó chẳng những mau lớn mà còn rất thông minh, chỉ cần gọi tên, nó liền kêu chi chi hai tiếng chạy lại.
Sau khi nó đã ăn được những loại thức ăn tự nhiên như hoa quả, ta cũng không bận rộn như trước nữa, nhiều lúc nó tự mình tìm trái cây rừng nào đó để ăn không cần ta phải chăm chút. Mà nhà mới của cha con ta cũng sắp dựng xong, mấy ngày trước, ta còn cùng cha ở khu vực quanh nhà khai khẩn đã được chừng bảy tám mẫu ruộng, tuy mỗi ngày mệt nhọc nhưng nghĩ đến ruộng đất này về sau là của chính mình, bao nhiêu mệt mỏi đều bay hết.
Ngày hôm qua, gia cụ thuê thợ mộc dưới chân núi làm đã mang hết lên đây, các đồ vật đều được làm rất bền chắc, bởi vì trên núi dã thú nhiều, gió núi lạnh lẽo, ta và cha quyết định làm một ngôi nhà bằng đá bền chắc cho nên tốn rất nhiều thời gian, người dựng nhà cũng đều là mời dưới núi lên, tiền công là cha con ta trả, đệ tử Võ Đang cũng thường tới hỗ trợ nên tiến triển cũng không coi là chậm, sáu gian phòng ở cùng một gian hầm chất liệu chính bằng đá không phải dễ dàng mà dựng nên được.
Sáu gian phòng, hai cha con mỗi người một gian, nhà bếp một gian, nhà kho một gian, hai gian dành cho khách, gian hầm để cất rau dưa lương thực, còn có ít thịt dự trữ cho mùa đông, bởi vì mùa đông trên núi thường có tuyết lớn, một hai tháng không xuống được núi là chuyện thường. Bốn gian phòng vì ở cạnh bếp, giường không dùng nhiều chăn đệm mà dùng lò sưởi bằng kim loại, chúng ta ở trên núi, mùa hè mát mẻ không lo, ba mùa còn lại sẽ rất lạnh.
Sau khi ta và cha bàn bạc dùng lò sưởi, liền tính đến than, bởi vì thời đại này thường dùng than củi, dùng than đá chỉ có thợ rèn mới dùng, ta đành nhờ mấy đệ tử Võ Đang xuống núi tìm mua giúp mấy xe, định là sẽ trả công nhưng ngược lại họ từ chối không nhận, ngược lại còn cao hứng nhiệt tình giúp không công cho cha con ta.
Đồ đạc vận chuyển đầy đủ lên núi xong, chúng ta đem sắp xếp cho các phòng, mỗi phòng ở đều giống nhau, chỉ có phòng của ta là có thêm chiếc gương đồng, thêm một cái hòm đựng sơ trang. Nhà kho và hầm là chắc chắn nhất, tất cả đều được kiến tạo từ đá tảng, ngay cả cửa cũng là cửa đá để phòng ngừa kẻ trộm chính là chuột. Chuột nếu để xâm nhập được thì đúng là trời không sợ đất không sợ. Có thể làm ra được một cái nhà kho chống chuột như vậy thực không dễ dàng, tốn của cha không ít công sức. Phòng bếp được chất nhiều củi dự trữ, hai cái bếp củi, một bếp lò, hai vại nước to, bất quá cha không cho ta gánh nước, mỗi ngày nấu cơm nấu nước cho người làm đều là cha tự mình vất vả.
Qua một thời gian vất vả cuối cùng ngôi nhà đã xây dựng xong, chỉ chờ ta và cha dọn về. Bởi vì Ân Lục hiệp vẫn chưa trở lại, ta và cha bàn bạc luyện cao dược trước rồi chuyển nhà sau cũng được, vừa lúc mấy ngày mưa ẩm ướt, đất mềm dễ cày cuốc hơn, liền chăm chỉ làm lụng một chút, gieo trồng ít lương thực, hiện tại hẳn là còn có thể có thu hoạch.
Ngày hôm đó ta và cha đang ngủ trưa, dự định một lát sau dậy sẽ đi làm tiếp, chợt nghe Thanh Thư đến báo tin nói bọn họ đã trở lại, đành không đi nữa, theo hắn đến Tử Tiêu cung. Trương Tứ hiệp, Ân Lục hiệp đã đem toàn bộ dược liệu đến phòng luyện đan, nói Võ Đang phái tiếng tăm không nhỏ, có không ít đạo sĩ ở trong này luyện đan dược, sau lại cải tạo dần cho đến khi thành phòng luyện đan như bây giờ.
Một tháng ở đây đã cùng mọi người quen thuộc, ta không còn khách sáo nữa, sai đạo đồng mang đến bảy cái hỏa lò, lấy hơn mười cái dược lô lớn, nói bọn họ ngày mai quay trở lại rồi vào trong, mang theo khỉ con vào. Tuy thế ta cũng đã coi nhẹ cảm tình huynh đệ của bọn họ, trừ bỏ Trương Tam Phong trấn định ổn trọng trở về phòng nhỏ trong rừng trúc nghỉ ngơi, còn lại mấy người đều tập trung ở đại điện. Cha thấy họ cứ ngồi đó không đi nghỉ cũng đành cố bám trụ lại. Tuy nhiên tin luyện dược họ không cho Du Đại Nham biết, sợ hắn chờ đợi lại khổ sở.
Nói đến ta sau khi tiến vào phòng luyện đan, liền dặn Lôi Tuyết ở yên trên đầu không được lộn xộn, đem dược lô đặt trên bảy lò lửa, trong mỗi dược lô đều đổ ba bát nước đầy, đem ngưu tất, tục đoạn, tự nhiên đồng, hoàng qua tử, thổ miết trùng cho vào một dược lô xao lên, hoa hồng, xích dược, tô mộc, đương quy, xuyên khung vào một dược lô khác.
Sinh khương, mã tiễn tử, nhân trà, bằng sa, lưu kí nô cũng cho vào dược lô, còn có đại hoàng, chi tử, trạch tả, trạch lan, hoa hồng thành một nồi, đào nhân, cao khỉ, cao hổ, bách bạng cũng để vào đó, cuối cùng là một lô xạ hương, bột trân châu, bột bạch ngọc, đan tham. Bảy lò dược này dược tài phân lượng đều dựa theo thủ cảm(cảm nhận bằng tay), tuy là lần bốc thuốc đầu tiên trong kiếp này của ta nhưng kinh nghiệm kiếp trước ta cũng không có quên, tin tưởng phân lượng trong đó nhất định chính xác.
Có thể người khác nghĩ rằng Ngọc Xạ Thiên Hương Giao chỉ cần một nồi dược liệu phối chế một lần rồi thêm mật ong nhào trộn thành dạng cao là xong. Kỳ thật không đơn giản như vậy, từ bảy nồi dược bổ sung thêm bớt cho nhau, sau khi điều xứng qua một thời gian phản ứng hóa học với nhau, từ dạng chất lỏng màu đen dần chuyển thành một chất dịch đặc màu vàng, thêm vào sữa hươu, mật ong khuấy đảo nhào trộn hai canh giờ, lúc ấy dược lực hoàn toàn thấu vào nhau lại để lắng xuống, hình thành Ngọc Xạ Thiên Hương Giao đích thực, màu như bạch ngọc, hương thơm thâm trầm chân thật.
Ta cũng không quá vất vả, chỉ cần coi lửa cho đủ, cho mỗi vị thuốc vào đúng và đủ, nhìn khi nước thuốc đủ độ cô đọng thì đổ ra, mỗi dược lô đều phải sắc chế ba lần, đem toàn bộ thuốc lại sắc lại, cho đến khi bảy dược lô sắc xong thì trời đã tối đen. Ta lấy cơm đạo đồng mang đến, vừa ăn vừa tiếp tục chờ thuốc nguội đi lắng xuống.
Trong phòng tràn ngập hương vị thuốc, thế nhưng Lôi Tuyết chẳng những không chán ghét mùi vị ấy, ngược lại giống như khá thích thú, thậm chí xuýt nữa còn nếm thử, sau vài lần bị ta mắng mới thôi. Rốt cuộc đến trưa hôm sau, ta cầm hộp ngọc trong đó đã chứa cao dược ra ngoài tới điện Tử Tiêu, vừa bước chân vào cửa đã phát hoảng.
Cha hai mắt thâm đen như mắt gấu trúc ngồi trên ghế ngủ gà ngủ gật, Võ Đang thất hiệp phong thái từng khiến ta ngưỡng mộ dùng ánh mắt kích động chằm chằm nhìn ta, ách, không phải, là hộp ngọc trong tay ta. Ân Lê Đình trực tiếp chạy lại cạnh ta, tay chân run rẩy nhìn cái hộp, nghe mùi hương thoảng ra từ trong hộp, kích động hỏi: "Chỉ Nhược, thuốc thế nào rồi?" Nói xong nhìn ta bằng ánh mắt mong chờ.
Ta nhìn Võ Đang ngũ hiệp đang cố nén kích động nói: "Các vị thúc thúc bá bá, Chỉ Nhược may mắn không làm mọi người thất vọng, Ngọc Xạ Thiên Hương Giao đã xong, có thể đem đi thử được rồi." Ta đem hộp ngọc trên tay kính cẩn dâng lên Tống Viễn Kiều, chẳng phải vì ông ta lớn nhất nơi này, chỉ là nhìn cha bộ dáng mệt mỏi không đành lòng khiến ông tỉnh lại nên âm thanh mới cẩn trọng nhẹ nhàng một chút.
Ngay khi Tống Viễn Kiều đã muốn tiếp lấy hộp ngọc thì chợt có một đôi tay nhăn nheo già nua đưa ra giành lấy chiếc hộp, ta ngạc nhiên kinh hãi, ngẩng đầu lên, hóa ra là Trương Tam Phong, võ công cao cường khó trách ta không phát hiện ra thanh âm khi ông ta đến. Ra là lỗ tai linh mẫn của ta đối với tông sư võ lâm vẫn là không có tác dụng a!
Trương Tam Phong mở hộp ngọc ra xem xong, vừa lòng gật đầu nói: "Thật sự cám ơn Chỉ Nhược, cháu muốn cùng ta đi xem thử dược hiệu hay là muốn cùng cha về nghỉ ngơi?" Nói xong nhìn cha đang gà gật, vuốt râu cười.
Ta tuy không sợ máu, dù tự tay giết một con vật cũng không có gì, nhưng nếu khiến ta nhìn thấy một con vật nhỏ còn đang sống phải chịu bẻ gãy xương cốt đau đớn thì không được, nói ta giả nhân giả nghĩa cũng được, làm bộ cũng không sao, nếu có con mồi ta sẽ thống khoái giết nó, tuyệt đối sẽ không tra tấn, bởi vừa nghe đến tiếng rên rỉ của nó trong lòng ta cảm thấy rất khó chịu.
"Cháu trở về cùng cha thôi, việc thuốc thang này cũng không cần đến cháu ngay, đừng tìm cháu." Ta nghĩ đến việc thử thuốc, không đành lòng vội chạy tới đánh thức cha, kéo Lôi Tuyết muốn trở về điện Thập Phương.
Trương Tam Phong có chút đăm chiêu nhìn ta một cái rồi quay lại mấy đồ đệ cười nói: "Chỉ Nhược tâm địa thiện lương, ngay cả một con vật nhỏ chịu chút khổ cũng không muốn nhìn, thôi cháu còn nhỏ tuổi, không cần cùng đi, đã vất vả một ngày đêm rồi, mau cùng cha trở về nghỉ ngơi đi! Ta cùng các vị thúc thúc bá bá của cháu đi thử dược hiệu." Nói xong liền bước ra ngoài.
Mọi người trong Võ Đang vừa đi, ta nhẹ nhàng thở ra nhưng không phải vì mệt, có lẽ là tác dụng của việc tu luyện từ nhỏ hay là do Bất Lão Trường Xuân công đi. Nhẹ nhàng đỡ cha còn đang buồn ngủ dậy, hai cha con ta hướng phòng cho khách đi đến, về sau có chuyện gì đi nữa với ta cũng không còn liên quan, nhân tình cũng đã báo đáp, ngày mai có thể chuyển nhà, có thể có một mái nhà chân chính của chính mình. Không cần ở trên thuyền lênh đênh trôi dạt, không cần ngày ngày sợ hãi giặc cướp, về sau có thể ở trong ngôi nhà của chính mình, có phái Võ Đang bảo hộ, cha con ta nhất định có thể sống yên ổn hạnh phúc. Bất quá về sau ta muốn giúp Ân Lê Đình đã đối với ta thực tốt bụng một phen, còn lại sẽ không quấy đảo thêm gì phái Võ Đang nữa, ai biết được mấy năm sau Trương Vô Kỵ đưa Triệu Mẫn đến phát sinh ra chuyện gì, ta không muốn chịu tai ương liên lụy gì cả.
Đối với Ân Lê Đình mà nói, việc Kỷ Hiểu Phù phản bội cố nhiên khiến hắn rất đau khổ, nhưng việc Kỷ Hiểu Phù chết mới làm cho hắn đau khổ nhất, khó quên nhất, chỉ khi Kỷ Hiểu Phù còn sống, Ân Lê Đình mới có thể thoát ra khỏi tình cảm với nàng. Hiện nay nàng ở đâu ta không biết, chỉ biết rằng trên đường Trương Vô Kỵ đến Hồ Điệp cốc gặp Kỷ Hiểu Phù bị Đinh Mẫn Quân bức đến phản bội sư môn, mang Dương Bất Hối đi ẩn cư, cho đến hai năm sau mới bị Kim Hoa bà bà đả thương tìm đến Hồ Điệp cốc chữa bệnh, xem ra Ân Lục hiệp vẫn là phải đợi thêm hai năm nữa.
Về phần Mạc Thanh Cốc, thế giới Ỷ Thiên Đồ Long ký này sẽ không có Chu Chỉ Nhược tham gia vào, do đó Tống Thanh Thư cũng sẽ không trở thành bại hoại, dù sao khi đó hắn cũng không trải qua thất bại tình trường, thân là người kế thừa Võ Đang, gì cũng không thiếu sẽ không sợ Trần Hữu Lượng dụ dỗ, Mạc Thất hiệp như vậy có thể sống tốt.
- Chương 1 - Nhất hướng xuyên qua thành phôi thai
- Chương 2 - Hán Thủy hà bạn chung xuất sinh
- Chương 3 - Bi mẫu thệ cảm phụ ân nghĩa
- Chương 4 - Hoảng nhiên thất niên thời gian thệ
- Chương 5 - Thư sinh độ hà danh Chỉ Nhược
- Chương 6 - Hán thủy tầm bảo kiến Tiêu Dao
- Chương 7 - Bất lão Trường xuân nghi Cửu Dương
- Chương 8 - Gian tân đoạn thể vị na bàn
- Chương 9 - Hán Thủy chi trung hiểm mệnh táng
- Chương 10 - Hoạch cứu đắc ngộ Trương Tam Phong
- Chương 11 - Thác toán chu tuế ngộ Vô Kỵ
- Chương 12 - Thừa Chí bái sư Tống Viễn Kiều
- Chương 13 - Vô Kỵ dục phó Hồ Điệp cốc
- Chương 14 - Biệt Vô Kỵ phó Vũ Đang sơn
- Chương 15 - Võ Đang ngũ hiệp phong thái dương
- Chương 16 - Tặng dược phương ân thi Võ Đang
- Chương 17 - Thư tả dược phương kiến hiệp tâm
- Chương 18 - Khách cư thập phương kiến Thanh Thư
- Chương 19 - Lôi Thần động xảo cứu bạch viên
- Chương 20 - Kì dược Ngọc Xạ Thiên Hương Giao
- Chương 21 - Định cư Võ Đang sự tỏa toái
- Chương 22 - Vi đồ lang khổ luyện phi châm
- Chương 23 - Phân hồng biện lục chỉ liên tâm
- Chương 24 - Phi châm đoạt mệnh giảo hoạt lang
- Chương 25 - Ngộ huyền cơ thân khinh như yến
- Chương 26 - Thất hiệp nhất kiếm Nhiễu Chỉ Nhu
- Chương 27 - Phụ giáo nữ đức thủy học văn
- Chương 28 - Thanh Tùng viện trung thư phòng quảng
- Chương 29 - Chỉ Nhược định tâm học liễu thể
- Chương 30 - Thời gian dịch quá tiễn như thoa
- Chương 31 - Mẫn lục hiệp xảo thi tâm kế
- Chương 32 - Bạch sam y phó Hồ Điệp cốc
- Chương 33 - Điệp cốc xảo cứu Y Tiên lữ
- Chương 34 - Cứu Hiểu Phù chân tâm đủ thương
- Chương 35 - Hoàn tín vật mộng đoạn Hiểu Phù
- Chương 36 - Mệnh huyền thiên Cẩm Nghi tương cứu
- Chương 37 - Chân nhân ưu tâm thùy nhân tri
- Chương 38 - Chu phụ cần nữ tứ tương lai
- Chương 39 - Lục hiệp tô tỉnh lê hoa hương
- Chương 40 - Tự vấn tâm phương tri căn để
- Chương 41 - Tú Nga Mi Chỉ Nhược khai hoài
- Chương 42 - Ký danh Nga Mi điểm cung sa
- Chương 43 - Tư tâm khởi đạo Ỷ Thiên kiếm
- Chương 44 - Cẩm Nghi hồi sơn cố sự đa
- Chương 45 - Dương Tiêu thương tình tâm nhược toái
- Chương 46 - Vô Kỵ dạ ly, Ân Bối tình
- Chương 47 - Lưỡng phái liên nhân, Bối xuất giá
- Chương 48 - Lục phái tề tụ phó Côn Lôn
- Chương 49 - Côn Lôn nghênh diện ngộ cố nhân
- Chương 50 - Chung bị cầm sơ đề ân đức
- Chương 51 - Thanh dực diêu linh tâm cam khổ
- Chương 52 - Thư hoãn hàn độc cứu Bức vương
- Chương 53.1 - Ân Ly vấn tình nan Thất hiệp (1)
- Chương 53.2 - Ân Ly vấn tình nan Thất hiệp (2)
- Chương 54 - Ỷ Thiên kiếm hàn – Tu La trường
- Chương 55 - Huyết nhiễm thi lạc Quang Minh đỉnh
- Chương 56 - Lục tuần Ưng Vương địch thất tướng
- Chương 57 - Tuyệt tình nhất kiếm lệ quang hàn
- Chương 58 - Linh phù túy tâm viết bất hối
- Chương 59 - Côn Lôn tiểu trấn trọng sơ trang
- Chương 60 - Xảo toán kế Diệt Tuyệt đắc thoát
- Chương 61 - Vạn An tự nội ngộ cố nhân
- Chương 62 - Tái ngộ Triệu Mẫn kính phạt tửu
- Chương 63 - Kim hạp khiên tình duyên nan đoạn
- Chương 64 - Phát lệnh kích đấu thập bảo tháp
- Chương 65.1 - Lam quang thiểm thiểm thủy mang mang (1)
- Chương 65.2 - Lam quang thiểm thiểm thủy mang mang (2)
- Chương 66 - Ly chu tình ti phục hà nhiễu
- Chương 67.1 - Tình động nại hà lễ như thiên (1)
- Chương 67.2 - Tình động nại hà lễ như thiên (2)
- Chương 68.1 - Tình thâm tình thiểm sầu đoạn trường (1)
- Chương 68.2 - Tình thâm tình thiểm sầu đoạn trường (2)
- Chương 69.1 - Quỵ cầu mỹ sắc hoán bảo đao (1)
- Chương 69.2 - Quỵ cầu mỹ sắc hoán bảo đao (2)
- Chương 70 - Biệt Diệt Tuyệt chú xà kiếm tiên
- Chương 71 - Tiểu sơn động tình vũ cửu thiên
- Chương 72.2 - Triệu Mẫn xảo ngôn phiết hiềm nghi (2)
- Chương 73.1 - Ngộ hiểm văn thính Tiêu Phong mộ (1)
- Chương 73.2 - Ngộ hiểm văn thính Tiêu Phong mộ (2)
- Chương 74.1 - Tiêu Phong mộ trắc kiến Tiêu Dao (1)
- Chương 74.2 - Tiêu Phong mộ trắc kiến Tiêu Dao (2)
- Chương 75 - Xuất cốc văn thính giang hồ sự
- Chương 76.1 - Thiếu Thất sơn phong cường vũ liệt 1
- Chương 76.2 - Thiếu Thất sơn phong cường vũ liệt (2)
- Chương 77 - Lý ứng ngoại hợp thoái Mông quân
- Chương 78.1 - Hán Thủy tình hà lộ viễn trường 1
- Chương 78.2 - Hán Thủy tình hà lộ viễn trường (2)
- Phiên ngoại 1 - Tống Thanh Thư (1)
- Phiên ngoại 2 - Trở về núi
- Phiên ngoại 3 - Đính hôn
- Phiên ngoại 4.1 - Gặp nhau (1)
- Phiên ngoại 4.2 - Gặp nhau (2)
- Phiên ngoại 5 - Tống Thanh Thư (2)
- Phiên ngoại 6 - Ân Ly
- Phiên ngoại 7 - Tống Thanh Thư tái ngộ Ân Ly
- Phiên ngoại 8 - Tống Thanh Thư (3)
- Phiên ngoại 9 - Tống Thanh Thư (4)
- Phiên ngoại 10.1 - Tống Thanh Thư (5)
- Phiên ngoại 10.2 - Tống Thanh Thư 5
- Phiên ngoại 11 - Sững sờ
- Phiên ngoại 12 - Đại hôn
- Phiên ngoại 13.1 - Cô dâu
- Phiên ngoại 13 - Cô dâu (2)
- Phiên ngoại 14 - Thời gian mất đi tình đã hối
- Phiên ngoại 15 - Chu Triệu dục loạn hưu thư hiện
- Phiên ngoại 16 - Tiêu dao trần thế duyên
- Phiên ngoại 17 - Thánh nữ nhược hà – ký Tiểu Chiêu chi nữ