Phần II - Chương 65 - Ôn nhu
Nửa đêm, ngoài phòng gió lạnh thổi qua, mây đen che lấp, mưa nhỏ tí tách rớt xuống bệ cửa sổ.
Trong phòng ngủ, nến chảy thành giọt, ánh nến lay động, trướng phù dung mềm nhẹ phất phơ, cả phòng tĩnh lặng.
Minh Nguyệt mở mắt nhìn sự tăm tối xung quanh, đôi mắt lạnh lùng không chút dao động hay đau thương. Lúc sau, nàng đứng dậy, chân trần bước xuống giường, đi về phía chiếc bàn, mi dài rũ xuống nhìn những cánh hoa bị gió thổi loạn trên bàn, sau đó nhìn mưa gió tiêu điều ngoài cửa, đáy lòng lạnh giá.
Cửa lãnh cung rách nát, ánh nến leo lét, Như Nguyệt một thân váy dài tố khiết, tái nhợt, mảnh mai dựa vào thành giường, bàn tay trắng nõn cầm kim, thêu bức uyên ương hí thủy (uyên ương giỡn nước).
Trên bàn, ánh nến sắp tắt, gió đêm thổi tới rồi nến lại vụt sáng. Như Nguyệt ngẩng đầu nhìn bóng đêm ngoài cửa sổ, nghe tiếng mưa đêm, nước mắt trên mặt còn đọng lại. Hôm nay là ngày rằm nhưng cũng là ngày mây che lấp trăng, khốn khổ chờ đến canh ba lại chỉ chờ được một trận mưa gió.
Nhắm mặt lại, khóe miệng lạnh băng có chút chua xót. Mắt nhắm chặt rồi lại mở ra, buông bức thêu trong tay lại vô ý nhìn đến ngoài cửa sổ, loáng thoáng bóng dáng màu vàng.
Trái tim run lên, Như Nguyệt vội chạy xuống giường, bàn tay trắng nõn gắt gao nắm lấy song cửa sổ, môi hồng run rẩy kêu:
- Hạo Hiên.
Trong đêm mưa, Ngự Hạo Hiên đứng khoanh tay quay lưng về phía Như Nguyệt, bóng dáng anh tuấn đứng sừng sững nơi đó. Như Nguyệt vui vẻ mà khóc, nàng lao ra phòng ngủ, chạy tới ôm lấy Ngự Hạo Hiên từ phía sau, gắt gao ôm mang theo sự nhớ nhung, đau khổ.
Thân thể Ngự Hạo Hiên cứng đờ bất động, bàn tay to đặt lên tay Như Nguyệt ôm lên bụng hắn. Giọng nói trầm thấp trong đêm mưa bụi cực kì trong trẻo nhưng lạnh lùng:
- Như Nguyệt chịu khổ rồi.
Như Nguyệt nước mắt như mưa, liều mạng lắc đầu, nức nở nói:
- Tội thiếp không khổ. Có thể nhìn thấy Hoàng thượng thì tội thiếp không coi là khổ.
Giọng nói Như Nguyệt mang theo sự bi thương, đau khổ, từng lời như thấu lòng người.
Đêm lạnh mông lung, mưa bụi tí tách, trong đêm tối, Ngự Hạo Hiên chỉ nhắm mắt không nói để mặc Như Nguyệt ôm, khóc cho đến khi mưa đêm thấm ướt cả hai người.
Sâu trong Ngự hoa viên, dưới tán cây hải đường, một nữ tử váy dài màu đen, đôi mắt lãnh tuyệt lẳng lặng nhìn hai bóng người gắn bó kia, mặc cho mưa rơi hoa rụng làm ẩm ướt cả người.
Canh năm, cấm địa Ôn Tuyền biệt quán trong hậu cung, Minh Nguyệt nằm trong suối nước nóng, tóc đen phiêu tán trôi nổi trên nước, bả vai trần non mềm trắng mịn, hơi nước bốc lên như sương mù khiến cảnh tượng rất mông lung.
Tiêu Đồng đứng trên bờ, tay cầm một chậu cánh hoa mai thả vào nước suốt, đôi mắt nhìn về phía Minh Nguyệt đang nằm trong ao, trong lòng cảm giác sự quái dị nói không nên lời. Nàng đi lên phía trước, quỳ trên nhuyễn điếm (đệm mềm mềm be bé)
Nàng không biết tiểu thư làm sao như thế. Canh bốn trở về điện toàn thân ẩm ướt rồi sai nàng chuẩn bị xiêm y đến Ôn Tuyền biệt quán tắm rửa, thần sắc lạnh lùng.
Minh Nguyệt dựa vào tường thạch bích, nước cao quá cổ, mím môi nhìn những bức tường đá điêu khắc khó hiểu, nhắm mắt lại, hít sâu một hơi tựa hồ phóng thích hết sự bế tắc trong lòng rồi lại chìm xuống nước.
Tiêu Đồng sửng sốt, hốt hoảng nhìn thân mình Minh Nguyệt như người cá xuyên qua nước, sương khói lờn vờn vây phủ như tiên tử, tóc dài trong nước phiêu tán, chỉ nghe rào rào một tiếng, Minh Nguyệt lại bay ra khỏi suối nước. Tiêu Đồng ngẩn ngơ chưa kịp phản ứng Minh Nguyệt đã cầm lấy xiêm y trong tay nàng, mặc lên người mình.
- Tiểu...tiểu thư
Tiêu Đồng kinh ngạc há hốc miệng, tiểu thư nhà nàng có võ công từ khi nào? Hơn nữa lại có thể khiến nàng không thể thấy rõ... Tiêu Đồng nhìn Minh Nguyệt mặc quần áo, váy màu lam nhạt như lóe ra trong mắt rồi tùy ý mặc thêm một chiếc trường bào bằng sa mỏng, ngón tay thon dài thắt lưng thành mặt kết rất đẹp, rồi cầm khối phượng bội đỏ tươi trong tay, hơi trầm tư rồi đi ra biệt quán bên ngoài.
Tiêu Đồng hoàn hồn vội thu thập đồ đạc rồi đuổi theo Minh Nguyệt, nàng nhìn bóng dáng Minh Nguyệt vừa kiên quyết vừa lạnh lùng mà trong lòng có cảm giác lành lạnh khó hiểu, hôm nay... tiểu thư quá khác thường.
Ngoài điện, mưa đã ngừng mặt trời dần nhô lên từ phía đông, hai binh lính thủ vệ thấy Minh Nguyệt đi ra vội quỳ xuống cung tiễn mà Minh Nguyệt làm như không thấy, đi thẳng lên kiệu , nhắm mắt nửa nằm trên tháp thượng, bàn tay trắng nõn đặt trên trán không nói lời nào.
Tiêu Đồng theo sau kiệu mím môi cúi đầu suy tư thỉnh thoảng lại nhìn nhìn kiệu. Nhưng cách lớp cẩm trù (vải gấm) nên chỉ có thể thấy thân ảnh mơ hồ của Minh Nguyệt. Tiêu Đồng lại nhìn xuống mũi chân mình, đôi mi thanh tú nhíu chặt, không tự giác mà cắn cắn môi.
Trở lại Ngưng Tuyết cung, Minh Nguyệt ngồi trước bàn trang điểm, Tiêu Đồng và Đông Nguyệt từ trong điện đi ra, hai tay bưng khay ngọc đầy châu báu tới trước mặt Minh Nguyệt nói nhỏ:
- Tiểu thư, đây là những thứ khi trước Hoàng thượng ban cho, mời tiểu thư xem.
Minh Nguyệt liếc nhìn châu báu đẹp đẽ, quý giá chói mắt, cầm lấy một chiếc vòng bạch ngọc trạm trổ hình phượng đep lên tay rồi lại lấy vài món trang sức tố khiết mà vô cùng quý giá lên, tóc cài trâm bạch ngọc khắc mẫu đơn.
Tiêu Đồng nhìn thần sắc Minh Nguyệt lạnh lùng như trước, vài lần muốn hỏi nhưng lại thôi. Nàng không biết vì sao tiểu thư đã nhiều ngày luôn có tâm sự trong lòng, lúc nào cũng trong trẻo nhưng lạnh lùng khiến người khác khó tiếp cận. Đang suy nghĩ thì Minh Nguyệt "ba" một tiếng, lạnh lùng ném chiếc lược ngà voi vào chiếc khay trên tay nàng.
Tiêu Đồng hoàn hồn nhìn chiếc lượng ngà voi khắc phượng, quả đúng là chiếc lược hôm qua Hoàng thượng sai Tần công công đứa tới. Mâu quang hơi động, khó hiểu nhìn Minh Nguyệt như muốn nói gì nhưng chỉ thấy Minh Nguyệt chăm chú vẽ lông mày nên lại cúi đầu.
Minh Nguyệt cầm bút vẽ nhìn người trong gương, bàn tay trắng nõn nắm chặt rồi chăm chú vẽ, sau đó mím một mảnh chu đan trên môi rồi đứng dậy. Nàng đi đến trước người Đông Mai, liếc nhìn chiếc nhẫn trên khay, vừa định quay người bước đi đột nhiên dừng bước, quay đầu nhìn chiếc nhẫn màu lam, mâu quang trầm ám, chậm rãi cầm lên nhìn.
Đông Nguyệt nghi hoặc ngẩng đầu nhìn vẻ mặt Minh Nguyệt trầm ngưng nhưng chỉ thấy Minh Nguyệt như đang chần chừ, giằng co rồi đeo chiếc nhẫn lên ngón áp út, nhìn chăm chú hồi lâu.
- Tiểu thư.
Có lẽ là không nhìn được tiểu thư khác lạ như thế, Tiêu Đồng nhướng mi gọi, Minh Nguyệt nhướng mày lên khiến Tiêu Đồng sợ hãi kinh hồn, chưa kịp định thần lại nghe Minh Nguyệt nói rất nhẹ:
- Thu dọn phòng bếp một chút, hôm nay ta tự mình xuống bếp.
Tiếng nói vừa dứt, Tiêu Đồng và Đông Nguyệt mở to mắt nhìn rồi hai người mới gật gật đầu nói vâng. Sau đó, cất hết châu báu vào nội điện, chạy vào phòng bếp Ngưng Tuyết cung mà chuẩn bị.
Sau nửa nén hương, Tiêu Đồng và Đông Nguyệt ngây ngốc đứng ở cửa phòng bếp nhìn Minh Nguyệt nấu nướng. Chỉ thấy Minh Nguyệt thành thạo chế biến thức ăn, sai bảo gã sai vặt đun lửa rồi lại đem lá sen và bách hợp bỏ vào nồi, không lâu sau, Tiêu Đồng và Đông Mai ngửi thấy mùi hương thơm ngát mà bụng réo ào nhìn nồi cháo không biết là cháo gì mà thèm rỏ dãi.
Minh Nguyệt thấy cháo nấu đã gần xong liền sai Tiêu Đồng và Đông Nguyệt ở lại trông, đi ra ngoài phòng bếp sai cung nữ lấy ít hàn mai đã ngâm nước rồi đưa tới.
Trong phòng bếp, Tiêu Đồng và Đông Nguyệt thấy Minh Nguyệt rời đi. Đông Nguyệt hưng phấn nắm chặt tay Tiêu Đồng nói:
- Tiêu Đồng tỷ tỷ, thì ra nương nương có thể xuống bếp nha, thật không ngờ.
Sau đó, hít hà mùi hương trong không khí, sắc mặt ửng hồng.
Tiêu Đồng nghe Đông Nguyệt nói vốn sắc mặt có chút hưng phấn nhất thời lại ạm đạm xuống, ý cười khóe miệng cũng thu liễm lại.
Thật ra, Mộ Tuyết chân chính sẽ không vào bếp. Nàng theo tiểu thư mấy năm, tiểu thư thích nhất là ngâm thơ, vịnh phú, hơn nữa ngẫu nhiên khi không có người sẽ ảm đạm nhìn gương thất thần. Nàng nhớ rõ, lúc ba năm trước đây tiểu thư và Tam vương gia quen biết, tiểu thư có lần trong lúc trang điểm tháo khăn che mặt xuống, hỏi nàng xem tiểu thư có phải rất khó coi hay không?
Có lẽ nếu không phải tiểu thư bây giờ và tiểu thư trước kia khác nhau quá lớn thì cho dù chính miệng tỷ tỷ nàng nói đến chuyện linh hồn kí chủ nàng cũng sẽ không tin. Tiêu Đồng nhớ rất rõ, tiểu thư trước kia đơn thuần, thiện lương, tuy bụng đầy kinh luân nhưng không màng thế sự. Còn bây giờ, tiểu thư kiên cường, lạnh lùng lại có mấy phần ngoan tuyệt.
- Tiêu Đồng cô cô, nương nương sai có thể tắt lửa, cũng muốn cô cô bỏ ít hoa mai vào trong cháo.
Trước cửa phòng bếp, một cung nữ áo lam tướng mạo bình thương lên tiếng rồi đưa chiếc bình đầy cánh mai đến trước mặt Tiêu Đồng.
Tiêu Đồng hoàn hồn, bật cười đón lấy.
- Tiểu thư, cháo hầm xong rồi.
Nửa nén hương, Đông Nguyệt tiến lên báo rồi nhìn về phía Minh Nguyệt đứng trước cửa sổ lại hói:
- Nô tì bưng cháo lên?
Minh Nguyệt giật mình rồi không để ý xoay người đi về phía bàn. Bàn tay cầm khăn đặt trên bàn, trong trẻo nhưng lạnh lùng nói:
- Chuẩn bị kiệu.
Đông Nguyệt sửng sốt một lúc rồi mới hiểu ý Minh Nguyệt, lên tiếng xưng vâng rồi rời khỏi điện.
- Phần I - Mộ Tuyết lạc không trì - Chương 1 - Tâm hồn chịu nhục
- Phần I - Chương 2 - Dậy sớm dâng trà
- Phần I - Chương 3 - Thái Hậu yêu thương
- Phần I - Chương 4 - Ánh mắt màu lam
- Phần I - Chương 5 - Tân sủng ân trạch
- Phần I - Chương 6 - Nến Long phượng
- Phần I - Chương 7 - Rừng mai như biển
- Phần I - Chương 8 - Âu Dương chiêu dung
- Phần I - Chương 9 - Thánh Tổ gia huấn
- Phần I - Chương 10 - Xem thường nói yêu
- Phần I - Chương 11 - Vu cổ chiêu hồn
- Phần I - Chương 12 - Dịu dàng thoáng qua
- Phần I - Chương 13 - Thâm tình, bạc tình
- Phần I - Chương 14 - Bẫy rập trong đêm trăng
- Phần I - Chương 15 - Mai lâm phó ước
- Phần I - Chương 16 - Một hòn đá ném hai con chim
- Phần I - Chương 17 - Hoàng hôn tuyết rơi
- Phần I - Chương 18 - Châm ngòi ly gián
- Phần I - Chương 19 - Lưu tinh phi bộ
- Phần I - Chương 20 - Xây tường, bọc tim
- Phần I - Chương 21 - Dò thử, hỗn loạn
- Phần I - Chương 22 - Ai thờ chủ nấy
- Phần I - Chương 23 - Vạch trần, mệt mỏi
- Phần I - Chương 24 - Ngờ vực lẫn nhau
- Phần I - Chương 25 - Giá họa 1
- Phần I - Chương 26 - Giá họa 2
- Phần I - Chương 27 - Hiền Phi tư quá
- Phần I - Chương 28 - Nước cờ hiểm 1
- Phần I - Chương 29 - Nước cờ hiểm 2
- Phần I - Chương 30 - Hư tình
- Phần I - Chương 31 - Giả ý
- Phần I - Chương 32 - Ác mộng kỳ lạ
- Phần I - Chương 33 - Thoáng động tình
- Phần I - Chương 34 - Khúc hát chôn hoa
- Phần I - Chương 35 - Lãnh tiêu quốc chủ
- Phần I - Chương 36 - Quần phương đố
- Phần I - Chương 37 - Hồng nhan tri kỉ
- Phần I - Chương 38 - Chân tình đối đãi
- Phần I - Chương 39 - Thoáng động lòng
- Phần I - Chương 40 - Thủy chung như nhất
- Phần I - Chương 41 - Thái Hậu chỉ đường
- Phần I - Chương 42 - Vạch trần
- Phần I - Chương 43 - Trai cò đánh nhau
- Phần I - Chương 44 - Đấu đã ngầm
- Phần I - Chương 45 - Tình thương
- Phần I - Chương 46 - Long Phượng kết đôi
- Phần I - Chương 47 - Mềm nhẹ thì thầm
- Phần I - Chương 48 - Tự mình xuống bếp
- Phần I - Chương 49 - Đồng tẩm, thuốc bổ
- Phần I - Chương 50 - Mệt mỏi
- Phần I - Chương 51 - Tác tâm
- Phần I - Chương 52 - Hộp gấm
- Phần I - Chương 53 - Hủy thư
- Phần II - Hiếu vu bách hoa tri - Chương 54 - Ân tình phu thê
- Phần II - Chương 55 - Bảo toàn
- Phần II - Chương 56 - Long nhan giận dữ
- Phần II - Chương 57 - Nghi hoặc thật sâu
- Phần II - Chương 58 - Vấn tình
- Phần II - Chương 59 - Lưỡng toàn
- Phần II - Chương 60 - Đau lòng
- Phần II - Chương 61 - Hết hy vọng
- Phần II - Chương 62 - Thất hẹn
- Phần II - Chương 63 - Hoài nghi
- Phần II - Chương 64 - Yêu thích
- Phần II - Chương 65 - Ôn nhu
- Phần II - Chương 66 - Đốt tình
- Phần II - Chương 67 - Lưu luyến si mê
- Phần II - Chương 68 - Tình thâm
- Phần II - Chương 69 - Mộng hồi
- Phần II - Chương 70 - Có thai
- Phần II - Chương 71 - Kỳ thai
- Phần II - Chương 72 - Bày ra
- Phần II - Chương 73 - Lạnh lùng
- Phần II - Chương 74 - Bức họa
- Phần II - Chương 75 - Ghen tuông
- Phần II - Chương 76 - Phù chú
- Phần II - Chương 77 - Mưa gió thoáng qua
- Phần II - Chương 78 - Phệ tâm chi thống
- Phần II - Chương 79 - Chân tướng
- Phần II - Chương 80 - Phượng hình ấn ký
- Phần II - Chương 81 - Hoa mỹ nhân
- Phần II - Chương 82 - Vị Ương Thiên
- Phần II - Chương 83 - Thượng quan trung tử
- Phần II - Chương 84 - Hiền Phi vào tù
- Phần II - Chương 85 - Yêu ngươi
- Phần II - Chương 86 - Chẩm biên cẩm nang (Túi gấm bên gối)
- Phần II - Chương 87 - Tai họa trùng trùng
- Phần II - Chương 88 - Hận
- Phần II - Chương 89 - Nhịn đau
- Phần II - Chương 90 - Đào ly
- Phần II - Chương 91 - Khiêu nhai ai thương (Đau đớn nhảy vực)
- Phần III - Phiêu nhiên đông giá lý - Chương 92 - Uyên duyên
- Phần III - Chương 93 - Gặp gỡ
- Phần III - Chương 94 - Tiền trần (Quá khứ đâu thương )
- Phần III - Chương 95 - Tương tư
- Phần III - Chương 96 - Phòng triển lãm
- Phần III - Chương 97 - Lồng giam bằng vàng
- Phần III - Chương 98 - Phong phi
- Phần III - Chương 99 - Phiền muộn
- Phần III - Chương 100 - Tự ái
- Phần III - Chương 101 - Chiếm đoạt
- Phần III - Chương 102 - Cẩn thận
- Phần III - Chương 103 - Trở về
- Phần III - Chương 104 - Quá khứ
- Phần III - Chương 105 - Đau thương tiếc nuối
- Phần III - Chương 106 - Cơ hội
- Phần III - Chương 107 - Lục sính đại lễ
- Phần III - Chương 108 - Chiêu đố
- Phần III - Chương 109 - Hợp mưu
- Phần III - Chương 110 - Ủy khuất
- Phần III - Chương 111 - Ma tính
- Phần III - Chương 112 - Làm sao bỏ đươc?
- Phần III - Chương 113 - Làm ni
- Phần III - Chương 114 - Lễ rửa tội, ám sát
- Phần III - Chương 115 - Thất hồn tán
- Phần III - Chương 116 - Tình đau đớn
- Phần III - Chương 117 - Tim đập
- Phần III - Chương 118 - Mới sinh ghen tỵ
- Phần III - Chương 119 - Hận khí
- Phần III - Chương 120 - Hơi tỉnh lại, như đã quen
- Phần III - Chương 121 - Mang thai
- Phần III - Chương 122 - Ái muội
- Phần III - Chương 123 - Vui mừng thuận theo
- Phần III - Chương 124 - Yến hội 1
- Phần III - Chương 125 - Yến hội 2
- Phần III - Chương 126 - Trí nhớ
- Phần III - Chương 127 - Trừng phạt
- Phần III - Chương 128 - Thua thiệt
- Phần III - Chương 129 - Thăng cấp
- Phần III - Chương 130 - Ngủ yên
- Phần III - Chương 131 - Đe dọa
- Phần III - Chương 132 - Bệnh tim
- Phần III - Chương 133 - Chân tướng
- Phần III - Chương 134 - Nhẫn ngọc
- Phần III - Chương 135 - Nạp phi
- Phần III - Chương 136 - Ban đêm trống vắng
- Phần III - Chương 137 - Lên chùa
- Phần III - Chương 138 - Điên
- Phần III - Chương 139 - Sát khí 1
- Phần III - Chương 140 - Sát khí 2
- Phần III - Chương 141 - Sát khí 3
- Phần III - Chương 142 - Dư quân trường quyết
- Phần III - Chương 143 - Chiến bại
- Phần III - Chương 144 - Thái tử trăm ngày
- Phần III - Chương 145 - Tình sâu nặng
- Phần III - Chương 146 - Bệnh nặng
- Phần III - Chương 147 - Tương tư khổ
- Phần III - Chương 148 - Si hận
- Phần III - Chương 149 - Đại hôn
- Phần III - Chương 150 - Động phòng
- Phần IV - Phân loạn Mai khai thì - Chương 1 - Mới gặp
- Phần IV - Chương 2 - Thú vị
- Phần IV - Chương 3 - Sủng hạnh
- Phần IV - Chương 4 - Như Nguyệt
- Phần IV - Chương 5 - Ôn nhu
- Phần IV - Chương 6 - Võ công
- Phần IV - Chương 7 - Yêu nàng
- Phần IV - Chương 8 - Ghen tỵ
- Phần IV - Chương 9 - Trúng độc
- Phần IV - Chương 10 - Chu sa
- Phần IV - Chương 11 - Quyết định
- Phần IV - Chương 12 - Ghen tỵ
- Phần IV - Chương 13 - Nhớ nhung
- Phần IV - Chương 14 - Lặp lại
- Phần IV - Chương 16 - Tình yêu
- Phần IV - Chương 17 - Lo lắng
- Phần IV - Chương 18 - Phiền muộn
- Phần IV - Chương 19 - Đau lòng
- Phần IV - Chương 20 - Đa tình
- Phần IV - Chương 21 - Trâm ngọc
- Phần IV - Chương 22 - Trong mưa
- Phần IV - Chương 23 - Phong ba
- Phần IV - Chương 24 - Cảnh trong mơ
- Phần IV - Chương 25 - Có thai
- Phần IV - Chương 26 - Giết chóc
- Phần IV - Chương 27 - Ai thương hại ai
- Phần IV - Chương 28 - Yêu thành hận
- Phần IV - Chương 30 - Bỏ đi
- Phần IV - Chương 31 - Nhảy vực
- Phần IV - Chương 32 - Thái tổ
- Phần IV - Chương 33 - Bệnh nặng
- Phần IV - Chương 34 - Giá y
- Phần IV - Chương 36 - Trở về
- Phần IV - Chương 37 - Bất an
- Phần IV - Chương 38 - Khúc mắc
- Phần IV - Chương 39 - Hạnh phúc
- Phần IV - Minh Nguyệt Quý Phi 1
- Phần IV - Minh Nguyệt Quý Phi 2